Tirunaḷḷāṟu, Tarppāraṇyēcuvarar, no king, no year intellectual authorship of edition G. Vijayavenugopal EpiDoc encoding Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu00141

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by G. Vijayavenugopal

2019-2025
DHARMAbase

No distinction between e and ē, nor between o and ō. Some unusual Grantha letter: in rājentira (lines 7 and 9).

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository

svasti śrī

Uṭaiyār tiru-naḷḷāṟ-uṭaiyār kōyil-t tāṉattāṟk=ku ciṟu-muṟi tiru-naḷḷāṟṟil nāyaṉār Avimutta-nātārkku Amutu-paṭi cāttu-p-paṭi tiru-viḷak=ku mara Eṇṇaik=ku Uṭaiyār tiru-naḷḷāṟ-uṭaiyār kōyilil paṇṭārattil Iraṇṭ-āvatu-p= paṅkuṉi-mātam Iru-pattu Iraṇṭān tiyati mutal viṭṭu-c celaveḻutum mutalukku Uṭal-āka Āvūril Uṭai yār tiru-naḷḷāṟ-uṭaiyār tiru-nāmattu Iṟuppāṉa nilattukk’ uḷ vēli-k kaṇṭattilē Oṉṟ’arai nilam kaḻittu nāṭṭu viḻukkāṭṭilē kūṭṭi-k koṇṭu v-iṭṭatu

In-nilattāl va rum mutal pūcaikku Uṭal-āka-k koḷḷavum Ip-paṭikku Ivv-ōlai piṭi-pāṭ-āka-k koṇṭu cantirātitta-varaiyum cella kallilum cempilum veṭṭi-k koḷḷavum pāṟpatu

Ivai malai-y-appa-rāyaṉ Eḻuttu Ivai puttakk-uṭaiyāṉ Eḻuttu Ivai cētiya-rāyaṉ Eḻuttu Ivai maḻavarāyaṉ Eḻuttu Ivai neyy-uṇṭāṉ paṭṭaṉ Eḻuttu Ivai ciṟ ṟāmūr-uṭaiyāṉ Eḻuttu Ivai kaṉaka-sabhā-pati-paṭṭaṉ Eḻuttu Ivai varata-RĀja-bhaṭṭaṉ Eḻuttu Ivai paṟiyalūr kiḻavaṉ Eḻuttu Ivai kōṭṭūr-uṭaiyāṉ Eḻuttu I vai Aṉaianta-kōḷari-bhaṭṭaṉ Eḻuttu Ivai ca-nārāyaṇa-pbrahmā-rāyaṉ Eḻuttu Ivai sarvva-deva-bhaṭṭaṉ Eḻuttu Ivai tairu-māliruñcōlai-bhaṭṭaṉ Eḻuttu Ivai ve kiḻavaṉ Eḻuttu Ivai yajña-nārāyaṇa-bhaṭṭaṉ Eḻuttu Ivai pālaiyūr kiḻavaṉ Eḻuttu Ivai piṭāvūr-uṭaiyāṉ Eḻuttu Ivai tūpp-uṭaiyāṉ Eḻuttu Ivai nal leḻuntūr-uṭaiyāṉ Eḻuttu Ivai vilāṭayaṉ Eḻuttu Ivai kaṅkai-koṇṭa-puvaṉa-vēḷāṉ Eḻuttu Ivai pāmpaikk-uṭaiyāṉ Eḻuttu Ivai kaṉaka rāyaṉ Eḻuttu Ivai vaḻuti nāṭṭu-k kō ⌉ Eḻuttu Ivai natipaṉ maṉ Eḻuttu

Avimuttanātārkku Abhimuttanāyaṉārkku cāttuppaṭi cāttuppaṭikku Uṭaiyār Uṭaiyār tirunaḷḷāṟuṭaiyār naḷḷāṟuṭaiyār kōyilil kōyilil Iraṇṭāvatup= paṅkuṉi° Iraṇṭāvatu paṅkuṉi° nilattukkuḷ nilattukku Uḷ ca° Irāca° pbrahmārāyaṉ brahmārāyaṉ tairumāliruñcōlai° tarumāliruñcōlai ve veri nalleḻuntūr nallaḻuntūr pāmpaikkuṭaiyāṉ pāmpūruṭaiyāṉ

Edited in (PI 486); re-edited (14 lines) in (Tirunaḷḷāṟu 41), with photos. Translated in (PI 486).

This edition by G. Vijayavenugopal (2019). Curated by Emmanuel Francis (2024), based on photos (N. Ramaswamy, 2016).

486 TBC 486 TBC 41 104-105