Pirāṉmalai, Maṅkai Pākar, time of Naraciṅkarāya, Śaka year 1422 intellectual authorship of edition G. Vijayavenugopal EpiDoc encoding Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu00446

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by G. Vijayavenugopal

2019-2025
DHARMAbase

No distinction between e and ē, nor between o and ō.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository
śubham astu svasti

śrīmaṉ-mahā-maṇṭalīcuraṉ Ariya-rāya-vipāṭan mētiṉi-mīcara-kaṇṭa-kaṭṭāri -cāḷuva-Immaṭi-nara-ciṅka-rāya-taṉma-rāyar piṟutuvi-rācciyam paṇṇi-Aruḷā niṉṟa cakāttam 1000 4 100 2 10 2-ṉ mēl cellā niṉṟa Iravuttira-saṃsamsarattu dakṣiāyanat=tu dhanur-māsattu pavurṇami yum bṛhaspati-vāramum peṟṟa kārttikai nāḷ cōma-k-kirāṇa-puṇya-lat=tu

Ayyaṉ tipparaca-Ayyaṉ taṉmam-āka Ēppuli-nāyakkar vaiytta viruppa-rāya-kiri-y-āṉa y-irāy-ampala-p-paṟṟil pūlāṅ kuḷam-āṉa tipparaca-puram cōma-k-kirāṇa-puṇya-kālattu Ēppuli-nāyakkar cakiraṇya Udaka-dhārā-pūṟu va-dham·ma-dāṉam-āka koṭutta kīḻ-maṅkala-nāṭṭu cuntara-pāṇṭiya-c-caturv·vēti-maṅkalattu ttiyāyaṉa-gotrattu Āculāyaṉa-sūtrattu peruṅ-ka nallūr Aruḷ-uṭai-p -perumāḷ pēr-aruḷāḷa-p-paṭṭaṉukku pākam-āka Ivaṉ-uṭaiya kaṉuṭṭā tārā -paṭṭaṉukku pākam I-Uṟu tāḻaiyūr nāṭṭu vēppaṅ kuḷam-āṉa māḷuva-tuṅka-caturvēti -maṅkalattu māṭala-kōttiṟat=tu Aculāyaṉa-ttiṟattu kūmūr Eṭuttakai Aḻakiyār cavari-rāca -paṭṭaṉukku pākam-āka Ivar puttiṟaṉ tiru-māliruñ-cōlai paṭṭaṉukku pākam I varukam k koṭutta pūlāṅ kuḷam-āṉa tipparaca-purattukku Ellai pūvaṉ ciṟumpi kuḷattu laikku mēṟku teṉ-pāṟk' ellai tiru-c-cūla-kallukku vaṭakku mēl-pāṟ kk' ellai cūriyaṉ vayalukku kiḻakku vaṭa-pāṟk' ellai maṭṭiyūr kuḷattukku vel varukiṟa kālukku teṟkum Icainta peru-nāṉk' ellaikk' uṭ-paṭ ṭa nañcai puñcai kuḷam kuḷa-p-parappu nattam natta-p-parappu kīḷ nōkkiya kiṇaṟum mēl nōkkiya maramum niti-nikṣepa-pāṣāṇa maṟṟum uḷḷa samatta-piṟāttikaḷum canta ti-piravēcamē cantirātittiya-vaṟ cella tāṉā tamaṉa [vini]maya vikkiṟaiyaṅkaḷum yōkki yam-āka koḷḷavum

Itukku patinta kuṭi caṟuva-māniyam-āka Aṉupavittu-k koḷḷavum

Inta-t taṉmattukku Ahitam ceytavaṉ keṅkai-k karaiyilē kuruvum mātā-pitāvaiyum vatai ceytavāḷ pāpattilē pōka kaṭavar ākavum

na-pālaṉaiyo mattiyē ṉā cēyo 'nupāla nam svaṟkam āppunōti pālanātaccutam padam· stva-dattāt tuvikuṇam puṇyam paradatt ānupālanam paradattāpahāreṇa stva-dat=tan niśvphala bhave
śrīmaṉ° śrīman·

The final two formulaic stanzas are examples of Sanskrit Stanzas written in both alternating Grantha and Tamil scripts, with, as a result, some metrical irregularity in respect of Sanskrit prosody, like for instance mattiyē for madhye, tuvikuṇam for dviguṇam. Note also dāṉā cēyo for dānāc chreyo and niśvalam for niṣphalaṁ.

Reported in (ARIE/1903-1904/A/1903/151).

Edited in (SII 8.439), in (Pirāṉmalai 46), with photos.

This edition by G. Vijayavenugopal (2022). Reviewed by Emmanuel Francis (2024), based on photos (N. Ramaswamy).

439 229-230 46 109-110 19 A/1903 151