svasti śrī
kō-rāca-kēcari-paṉmaṟkku yāṇṭu Añc-āvatu
vaṭa-karai-brahmatēyam
periya śrī-vāṉavaṉ-mahātēvi-caturvveti-maṅkalattu śrī-vijaya-maṅ
kala-tēvarkku Ampalavaṉ paḻuvūr nakkaṉṉṉ-āṉa Irāca-Irāca-p-pallavarai
yaṉ Iv-vāṉavaṉ-mā-tēvi-caturvveti-maṅkalattu It-tēvar pērāl vilai ko
ṇṭu Iṟai y-iḻicciṉa nilaṅkaḷḷḷāl vanta nellukkum Ivv-ūr sabhaiyā
r pakkal vilai koṇṭu Iṟai y-iḻicciṉa vaṭa-piṭākai neṭu-vā
yilum In-neṭu-vāyil cuṟṟiṉa piṭākaikaḷum It-tēvaṟkku
Iṟukka kaṭava nellukkum poṉṉukkum neyyiṇṇaikku
m taṟippuṭavaikkum Irumpukkum nibandham ceyta paṭi
tiru-v-a
mutu pōtu nā-ṉāḻi y-āka Atrddhayāmam Uḷpaṭa nicatam Arici patakk' ā
ka Ain=t-iraṇṭu vaṇṇattāl vanta nellu nicatam nellu Aiy-kuṟuṇi y-āka Or āṭṭai nā
ḷḷḷaikku vanta nellu nūṟṟu Aiy-patiṉ kalamum
parupp-amutu pōt' uri y-āka Atdhayāmam
Uḷppaṭa nālu pōtaikku nicatam Iru-nāḻi paruppukku nellu Or āṭṭai ṉāḷaikku ne
llu Iru-patt' iru-kalaṉē tūṇi-p-patakkum
pori-k-kaṟi-y-amutu Oṉṟu puḻukku kaṟi-y-amutu
Oṉṟum Āka kaṟi-y-amutu Iraṇṭukku miḷakum kaṭuku cirakammmum Uḷppaṭa nālu potaik O?
Or āṭṭai nāḷaikku nellu Iru-patt' iru-kalaṉē tūṇi-p patak=kum
ney-amutu pōtu Āka
nālu pōtukku nicatam Urikku nellu-p patakk' āka Or āṭṭai nāḷḷḷaikku nellu Aṟu-patiṉ kalam
mum
tayir-ammmutu pōtu Uri y-āka Arddhayāmam Uḷppaṭa nāllu potaikku Iru-nāḻikku nicatam Aiñ-ṉāḻi
y-āka Or āṭṭai ṉāḷḷḷaikku nellu patiṉ Eṇ-kalaṉnṉē Iru-tūṇi-k kuṟuṇiyum
Aṭaikkāy-amutu
pōtu Aiñcu veṟuṅ-kāy Iru-patum veṟṟilai-p paṟṟu Oṉṟum nicatam Arddhayāmam Uḷppaṭa nālu pōtaikku
m Aṭaikkāy-amutukku nicatam nel Ai-ṉāḻi y-āka Or āṭṭai nāḷḷḷikku nellu patiṉ Eṇ-kalanē
Iru-tūṇṇṇi-k kuṟuṇiyum
tirumey-pūccu pōtu Uḻakku cantaṇattukku nicatam Oru-pala Araiyālu nica
tammum uḻakku tiru-c-cantaṇa-k-kuḻampukku Or āṭṭai ṉāḷḷḷaikku ṉellu nāl-p-pat' aiṅ-kalammu
ci
tāri Akilum cantaṇammmum neriyārammmum kaṟpūrammmun Itanum koṇṭu muṉṟu pōtaikku nellu nicatam
kuṟuṇi Iru-nāḻi y-āka Or āṭṭai nāḷḷḷaikku nellu mu-p-pattu mu-k-kalaṉnṉē Iru-tuūṇi-k kuṟuṇiyum
ci
kāṭṭi Āvāṟku Āṭiyaruḷ]ḷa-p pālu Iru-nāḻikku nicatam nellu Aṟu
-ṉāḻi y-āka Or āṭṭai ṉāḷḷḷaikku nellu Iru-patt' iru-kalaṉnṉē tuūṇi-p pata
Āvāṟkku-p paricaṭṭam Uttaram-ayaṉattu Oraṇaiyum dekṣiṇam-ayanat
tukku Oraṇaiyum Āka viraṇaikkum kācu Iraṇṭ' āka kācu Oṉṟinukku ne
llu-p patiṉ kālammm āka Or āṭṭai ṉāḷḷḷaikku kācu Iraṇṭukku nel I
ru-patin kalammmum
tiru-v-o Or āṭṭai nāḷḷḷaikku muṉṟ' āṭai Or āṭṭai n
āḷḷḷaikku Araiyāl nel
kalammum
tiru-namanikai Or āṭṭai ṉāḷḷḷaikku Iraṇṭ' āka Iraṇṭinukku kācu Onṟiṉu]kku ne
llu patiṉ kalammmum
tiru-mallai kaṭṭi Or āṭṭai nāḷḷḷaikku Iraṇṭ' āka I
raṇṭinṉukku kācu Oṉṟ' āka kācu Oṉṟinukku nellu-p patiṉ kalamum
ṉam
Or āṭṭai nāḷḷaikku Iraṇṭ' āka Iraṇṭinṉukku-k kācu Oṉṟu-k kācu Oṉṟinṉu
kku nellu-p patiṉ kalammmum
jala-pavintrattukku Or āṭṭai nāḷai
puṭavai muṉṟ' āka-p puṭavai muṉṟinṉukku-k kācu Arai y-āka Arai-k kācukku nel
lu Aiṅ-kalammmum
tiru-notntā-viḷakku Aiñciṉukku viḷakkukku Oṉṟu nicatam
neyi Uḻakk' āka viḷakku nicatam neyi nāḻi
m nellu Aiṅ-kuṟuṇi y-āka Or āṭṭai nāḷḷḷaikku nellu nuṟṟu Aim-patiṉ kalammmum
sandhi-viḷakku-c ciṟu-kālai y-eṭṭu Ucciyam-pōtu Eṭṭu Iravaikku patiṉālum Āka
viḷakku mu-p-patiṉukku nicatam Eṇṇai nāḻi muUḻakkē
Fortune! Prosperity!
This is the fifth year of Kōrājakesarivarman.
For Śrī-Vijaiyamaṅgaladevar of big Śrī-Vāṉavaṉ-mahādevi-caturvedimaṅgalam, a brahmadeya of the northern bank, Ampalavaṉ Paḻuvūr Nakkaṉ alias Rājarāja Pallavaraiyaṉ, having bought in the name of this god ittēvar of this Vāṉavaṉ-mahādevi-caturvedimaṅgalam, having bought from pakkal the Sabhā of this village for the paddy accrued with the lands of which taxes were remitted iṟai y-iḻicciṉa, thus the donation nibandham was made for paddy, gold, ghee and oil, tax on looms taṟi-p-puṭavaikkum and iron irumpukkum that have to be paid to the god ittēvaṟkku by the northern hamlet vaṭapiṭākai of Neṭuvāyil whose taxes were remitted and the hamlets piṭākaikaḷum surrounding cuṟṟiṉa this Neṭuvāyil, as follows.
So that there be four nāḻis at the time pōtu of holy food offerings tiruvamutu,
so that there be daily one patakku of rice arici including the middle of the night atdhayāma, that is, arddhayāma,
so that there be daily five kuṟuṇis of paddy accrued from the ten kinds aint-iraṇṭu vaṇṇattāl;
one hundred and fifty kalams of paddy accrued per day nāḷḷaikku, that is, nāḷaikku, per year or āṭṭai
are provisioned.
So that there be one one uri at the time of dhal holy food offerings paruppamutu,
so that there be, for four times including the middle of the night,
daily two nāḻis of paddy for dhal,
per year per day
twenty-two kalams , one tūṇi and one patakku of paddy
are provisioned.
So that there be
one fried vegetable food offering porikkaṟiyamutu
and
one one boiled puḻukku vegetable food offering kaṟiyamutu,
so that there be
for four times including cumin seeds cīrakammum, mustard seeds kaṭukum and pepper miḷakum for two vegetable food offerings,
per year per day
twenty-two kalams and of paddy, one tūṇi and one patakku of paddy,
are provisioned.
So that there be
at the time of ghee food offerings,
so that there be
for four times
daily
one patakku of paddy for one uri,
per year per day
sixty kalams of paddy
are provisioned.
So that there be
one uri
at the time of curd food offerings tayiramutu;
so that there be
daily five nāḻis
for two nāḻis for four times including the middle of the night
per year per day
eighteen kalams, two tūṇis and one kuṟuṇi of paddy
are provisioned.
So that there be
for one arecanut food offerings aṭaikkāyamutukku for four times including the middle of the night everyday, one bundle paṟṟu of betel leaves veṟṟilai and twenty arecanuts veṟuṅkāy, five times of arecanut food offerings,
per year per day
eighteen kalams, two tūṇis and one kuṟuṇi of paddy
are provisioned.
At the time of anointment tirumeyppūccu,
for one uḻakku of mixture kuḻampu of holy sandal paste tiruccantaṉam everyday and with one palam and a half everyday of one uḻakku of sandal paste
per year per day
fourty five kalams of paddy
are provisioned.
So that there be
daily two nāḻis and one kuṟuṇi of paddy
for three times, with this, camphor kaṟpūramum, juice of storax neriyācamum, sandal paste and fragrant woods cītāri akilum, i.e. red cedar and eagle-wood,
per year per day
thirty-three kalams, two tūṇis and one kuṟuṇi
of paddy
are provisioned.
So that there be
daily
six nāḻis of paddy for two nāḻis of milk pālu for the holy bath āṭiyaruḷa of him āvāṟku,
per year per day
twenty-two kalams, one tūṇi and one patakku
of paddy
are provisioned.
So that there be
cloths paricaṭṭam for him āvāṟkku, a pair for uttaramayanam and a pair for dakṣiṇamayanam,
so that there be two kācus for these pairs,
so that there be ten kalams of paddy for one pair,
per year per day
for two kācus
twenty kalams
of paddy
are provisioned.
...
per year per day
three dresses muṉṟ' āṭai
per year per day
... kalams of paddy
through one half ...
are provisioned.
So that there be two
for sacred baths tirunamaṉikai
per year per day,
for two baths,
for one kācu,
ten kalams of paddy
are provisioned.
So that there be
two for the garland-makers tirumālaikaṭṭi
per year per day,
so that there be one kācu for two garland-makers,
for one kācu
ten kalams of paddy
are provisioned.
So that there be
two
...
per year per day
for one kācu, as one kācu for two as two,
ten kalams of paddy
are provisioned.
For the garment for the bath of the idol jala-pavitrattukku,
so that there be
three clothes puṭavai per year per day,
so that there be half a kācu for three clothes puṭavai,
for half a kācu
five kalams of paddy are provisioned.
For five perpetual lamps,
so that there be one uḻakku of ghee daily for one lamp,
so that there be five kuṟuṇis of paddy nāḻis of ghee daily for a lamp viḷakku,
per year per day
hundred and fifty kalams of paddy are provisioned.
As for twilight lamps,
so that there be
eight for early dawn ciṟukālai,
eight for midday uccampōtu
and fourteen for the night,
thus for tirthy lamps,
daily
one nāḻi and one uḻakku of oil eṇṇai
are provisioned.