svasti śrī
kō-p-para-kēcari-panmarkku yāṇṭu 10 3-Āvatu
va
ṭa-karai-brahmatēyam periya vāṉavaṉ-mahādevi-ścaturvvedi
-maṅkalattu śiva-brāhmaṇar kāśyavpaṉ kuṉṟaṉ ciṅka-pa
ṭṭaṉum bhāradvāci koṟṟaṉ tiru-v-araṅka-paṭṭaṉum Uḷḷaṭṭō
m Araiyaṉ caṅkara-nārāyaṇaṉ-āṉa cōḻa-muttaraiyar
kku Oṭṭi-k kai-t-tiīṭṭu Iṭu-k kuṭutta paric' āvatu
Ivv-ūr ·var Eṭuppit‡ta śrī-kayilā
yattu Āḷvaārkku vaṭa-kūṭi Ēri-k kiḻ nilattil nivantam ‡ ceyta paṭiyi‡l nāṅkaḷ
nilam koṇṭu cantrādityavaṟ cevvyvōm āka nivantamtam ‡ tiru-c-cenṉṉṉa‡ṭai-p-puṟamum
neyy-amutum kaṟi-y-amutum tayir-amutum Aṭaikkāy-amutu‡m Ayaṉa-caṅkirā‡nti Iraṇṭu
kkum viṣu Iraṇṭukkum vaiykāci-vicākamum stapanam āṭi‡-Aruḷi perun tiru‡-Amutu cey
vum tiru-p-pukaiyum tiru-c-cantaṇamum tiru-viḷakku Eṇṇai nicata‡m nāḻikkum I‡t-taṉaikkum
vaiyta nilaṅ koṇṭu panmāheśvara-nāṟpatt-eṇṇāyiravar ka‡ṇkāṇi-y-āka-c ‡ ceyvit' ākavu
m
tiru-Amutu Oru nāḷ muṭṭil kalam nel taṇṭa-p-paṭuvat' ākavum
‡ maṟṟum nivan‡tam muṭṭil pa
ṭi Iraṭṭi ceyvit' ākavum
It-taṉaiyum tiṟampil vāriya-p‡-perumakkaḷukku ‡ Iru-kaḻañcu
poṉ maṉṟuvat' ākavum
Ip-paricu Oṭṭi-k kai-t-tiīṭṭu
kuṭuttōm cōḻa-muttaraiyarkku kuṉṟaṉ ciṅka-paṭṭaṉu‡m koṟṟaṉ ‡ tiru-Araṅkaṉum
Uḷḷiṭṭōm maṟṟu Ik-kōyilli paṇi ceytu munpu niṉṟōmē Ip-pa
ṇi ceyyā viṭil It-taṇṭa-p-paṭuvat-āka Iṭṭu ‡ kuṭuttōm ‡ Ivv-aṉaivō
m
Ivarkaḷ vēṇṭa Eḻutiṉēṉ kāviri-t-tenṉ-karai Aḷanāṭ‡ṭu variñci‡yūr brahmatē
yattu kāśyavpaṉ śrī-kaṇṭan tā
mōtira-paṭṭanṉ-ēṉ
Ivai y-eṉ
Eḻuttu
Ip-paṭai y-oṭṭa Ip
-paṇi ceyvat' āka Iṭṭu-k kuṭuttō
m bhāradvāci koṟṟaṉ tiru-v-araṅākaṉum
kāśyavpaṉ kuṉṟaṉ ciṅka-paṭṭaṉum
Uḷḷiṭṭa Ivv-aṉaivōm Ivarkaḷ
kaaimmāṭṭāṅkiṉāl Eḻutiṉāṉum
Iṭṭu-k kuṭuttēṉ kuṉṟaṉ ciṅ
kapaṭṭaṉ-ēṉ
Ivai y-eṉṉṉ eḻu
ttu
Ivai panmāheśvara-rakṣai
Fortune! Prosperity!
This is the 13th year of Kōpparakesarivarman.
We the Śivabrāhmaṇars of big Vāṉavaṉ-mahādevi-caturvedimaṅgalam, a brahmadeya of the northern bank, we, including Kāśyavaṉ Kuṉṟaṉ Ciṅkapaṭṭaṉ and Bhāradvāci Koṟṟaṉ Tiruvaraṅkapaṭṭaṉ, having undertaken for Araiyaṉ Caṅkaranārāyaṇaṉ alias Cōḻamuttaraiyar, having granted the document, we gave in this manner.
In the order which made the endowment nivantam in the land under the irrigation of the Vaṭakūṭi lake for the lord āḷvarkku of the Śrī Kayilāyam, built eṭupitta by him ivar of this village, having taken our land, as long as the sun and the moon endure, we will have to make the endowment; the lands puṟam for the temple expenses tiruccenṉaṭai, the ghee food offerings, the vegetable food offerings, the curd food offerings, the arecanut food offerings, the making of the big holy food offerings for the gracious holy bath on the month of Vaikāci Vicākam for two viṣu and for two ayaṉa Sankirāntis, the holy smoke, the holy sandal paste, for a nāḻi of oil daily for a holy lamp; for all this we gave, having taken the land; the forty-eight thousand Panmāheśvaras, as supervisers kaṇkāṇiyāka, will have to perform.
If the holy food offerings, for one day, are hindered, a fine of one kalam of paddy will fall.
If the endowment is hindered besides this, it will have to be done, having beaten the drum iraṭṭi for the order.
If the supervision committee vāriyam deviates from all these, two kaḻañcus of gold for the Lord perumakkaḷukku will have to be collected.
In this manner, having undertaken the endowment, we gave the document kaittīṭṭu for Cōḻamuttaraiyar, we, having stood before, having made the service in this temple beside us, Kuṉṟaṉ Ciṅkapaṉ and Kōṟṟaṉ Tiru Araṅkaṉ; if this service is not accomplished this fine will have to fall; having granted, we gave, we of those. I have written for the need of those, I, Kāśyavaṉ Śrī Kaṇṭan Tāmotirapaṭṭan, of the brahmadeya Variñciyūr of Aḷanāṭu of the southern bank of the Kāviri.
Those are my letters.
This service undertaken in this manner will have to be made; having granted, we gave, we of those, including Kāśyavaṉ Kuṉṟaṉ Ciṅkapaṭṭaṉ and Bhāradvāci Kōṟṟaṉ Tiruvaraṅkkaṉ. I have written with the support tāṅkiṉāl? of Kammāḷ ? among them, having granted, I gave, I, Kuṉṟaṉ Ciṅkapaṭṭaṉ.
Those are my letters.
This is under the protection of the Panmāheśvaras.