Tiruvoṟṟiyūr, Ādhipurīśvara temple, time of Pratāpa Devarāya, Krodhin year EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu00008

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of land revenue on salt pans to the treasure (pāṇṭaram) of the lord of Tiruvoṟṟiyūr by the villagers of Maṇali.

No distinction between e and ē, nor between o and ō.

Medial i and ī interchangeable.

Spelling na occasionally used instead of expected ṉa.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file

vīra-śrī-pratāpa-devayaṟkku-c cellā niṉṟa kroti-varuṣam· kum·bha-nāyaṟṟu pūrvva-pakṣattu paurṇaiy(u)m caṉikkiḻamaiyum peṟṟa makattu nāḷ

jayaṅ-koṇ ṭa-cōḻa-maṇṭalattu puḻaṟ-kōṭṭattu nāyiṉār tiruvoṟṟiyūr-Uṭaiya nāyiṉār śrī-paṇṭārattukku puḻal-nāṭṭil maṇaliyil Ūravarōm kalveṭṭi-k kuṭutta paṭi

śrī-paṇṭāram paṭampakka-nāyaka-p pōḷattil Ellai-k-kallukku mēṟkku Eṅkaḷ El laiyil Aḷaṅkaṭṭi Uppuppayiṟ ceyyalāna maṭṭu It-taṉaiyum kuṭi niīṅkā-t tēvatā nam-Āka Uṭaiyavaṟkku nāṅkaḷ kuṭutta Aḷavukku Inta ellai Uppuppayiṟ-c ceyyalāna maṭṭu It-taṉai yum tiruccūlattāpaṉam paṇṇi-k koṇṭu Inta Uppuppayiṟ-c ceyitu kuṭi-vāram aḷaṅkaḷukku viṭ ṭu mēl-vāram mutal-k koṇṭu ṉāyiṉār tiru-māci-t tiru-nāḷ Ēḻān tiru-nāḷ kuṟai vaṟuppa Uḷḷa tu Eṅkaḷ Upayam Āka cantiṟātittavaraikkum kuṭi niīṅkā tēvatānam-āka kalveṭṭi-tk kuṭu ttōm maṇaliyil Ūravarōm .

On the day of makamSanskrit maghā, that is the 10th nakṣatra. which coincides with peṟṟaLiterally "which got, obtained". ...

This is the manner in which We, the villagers in Maṇali in the Puḻaṟnāṭu, having had engravedThat is, having commissioned the engraving of an inscription, we made a donation to the glorious treasury of the Lord, Lord of Tiruvoṟṟiyūr, in the Puḻaṟkōṭṭam, in the Jayaṅkoṇṭacōḻamaṇṭalam.

We, the villagers in Maṇali, having had engraved ..., we made a donation.

First reported in (ARIE/1911-1912/B/1911/367).

Edited online by துரை. சுந்தரம் in கொங்கு கல்வெட்டு ஆய்வு (accessed 2024-02-15).

Edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis based on photos (2019).

26 B/1911 367