Tiruviṭaivācal, Puṇyanāthasvāmin, time of Tribhuvanacakravartin Kulōttuṅga Cōḻa, year 5 Intellectual authorship of edition Emmanuel Francis EpiDoc Encoding Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu00199

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis & Vincent Tournier.

2019-2025
DHARMAbase Donation of money (kācu), by three named individuals, for maintaining one twilight lamp (cantiviḷakku) for the Mahādeva of Tiruviṭaivāyil.

Dental n regularly found instead of expected alveolar .

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

tripuvana-c-cakkara-varttikaḷ śrī ṅka-cōḻa-devaṟku yāṇṭu 5-Āva tu

Arumoḻi-tēva-vaḷanāṭṭu maṅkala-nāṭṭu putuk kuṭi tiru-viṭaivāyil tiru-viṭaivāyil-u ṭaiya mahā-devar kōyilil kāṇi Uṭaiya ci vap=pirāmaṇan bhāradvāji marutan ṣebha-devanna panmāheśva ra-paṭṭanum kautaman Arumoḻi-tēva n niṟaiñcānna nāṟ-pa tt’ eṇṇāyira-paṭṭanum Attiraiyan maheśva ra Āḷ-uṭaiyān paṭṭannum Im-mu vōm In-nāṭṭu takkaḷūr-nāṭṭu viṭaiya-pura m-āna virutarāja-payaṅkara-purattu I vāṅkamuṭaiyān nampi pakka l nāṅkaḷ Upayam-āka koṇṭa can=ti-viḷakku I-viḷakku Onṟukkum nāṅkaḷ koṇ ṭa kācu 4

Ik-kācu nāluṅ koṇṭu I-viḷakku On rum nāṅkaḷum Eṅkaḷ vaṅśattarum Ik-kōyilil śrī-māheśva rar Āriya Ic-canti-viḷakku Oṉṟu m āka nāṅkaḷum Eṅka ḷ vaṅcattārum cantirātittavaṟ cācutikam E rikka kaṭāvōm āka-c cimmatit tu Ik-kācu nāluṅ koṇṭō m Ivv-aṉaivōm .

According to , the inscription is on the north wall of the maṇḍapa in front of the central shrine, which seems to mean the northern wall of the mahāmaṇḍapa.

In July 2024, we observed that inscribed blocks making this inscription are found disonnected and disordered on various buildings of the temple complex (on the eastern, southern, western and northern base of the mahāmaṇḍapa and on the western base of the Goddess’ shrine, itself attached to the north of the mahāmaṇḍapa), whereas other blocks have been lost (or built in without showing the inscriptions any more). The temple indeed has been renovated in 1960. This would account for the fact that these blocks are now found disonnected and disordered.

There is one gap in the inscription, consisting in one missing inscribed block (block no. 2).

Reported in (ARIE/1917-1918/C/1918/23).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on autopsy (2024) and photos (2024).

ASI transcript and estampage(s), if any, yet to be consulted.

91 23 C/1918/