Tirunaḷḷāṟu, Tarppāraṇyēcuvarar, time of Parakesarivarman Rājarāja intellectual authorship of edition G. Vijayavenugopal EpiDoc encoding Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu00159

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by G. Vijayavenugopal.

2019-2025
DHARMAbase

Instances of eccentric ductus for Tamil p, looking like m or .

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository
svasti śrī pū maruviya tiru-mātum puvi-mātum ceya-mātum nā maruviya kalai-mātum pukaḻ-mātum nayantu pu vitineṟi Aṉaittun Urimaiyāl maṇimuṭi cūṭi-t tiṅkaḷ veṇ-kuṭai-t ticai-k kaḷuiṟ’ eṭṭun taṅku taṉikkūṭan tāneṉa viḷaṅka karuṅkali-p paṭṭiyai-c ceṅkōl ruṅ katir āḻi puvi vaḷarttuṭaṉ vara vivillavar Iraṭṭar miīṉavar ciṅkaḷar pallavar nutalikaḷ pārttivar paṇiya Eṇṇaruṅ kaṟpa maṇṇakam puṇarntu ṅṅāsaṉattu-p puvaṉa-muḻut-uṭaiyāḷoṭum viīṟṟ-irunt-aruḷiya

kō-p-parakēcari-paṟmar-āṉa tiripuvaṉa-c-cakkaravarttikaḷ śrī-rēja-rēja-rēja-devarkku yāṇṭu

tiru-naḷḷāṟ-uṭaiyarkku Upaiyam-Āka Uyya-k-koṇṭār-vaḷanāṭṭu kuṟumpūr-nāṭṭu-k kāyākkuṭiyāṉ Utaiya ti maṅkalattu-k kārampil ceṭṭu tūṟpil tāpmōtira-paṭṭaṉ Upaiyammm-āka tiru-naḷḷāṟ-uṭaiyarkku ciṟu-kālai yaruḷa Ic-ceppu vaṭṭakai sakasra tārai Onl Āṭi Aruḷukaikku nittam nāḻi-p pāl āṭi Aru mituṉa-nāyaṟṟu Apara-pakṣattu ṣaṭṭiyum putaṉ-kiḻamaiyum peṟṟa cataiyattu ṉāḷ Ik-kōyil mu-p-patu vaṭṭattu ci aiya kāśyayapaṉ maṇṭai naḷḷāṟāṉ ēḻ-kaṭaṉuñ cūḻntāṉum Iva tampi periyāḻvāṉ nāṭuṭai-p perumā Ivan tampi namacivāyaṉum kāśyapaṉ tillai-nāyakaṉ Umai-y-āḻvāṉaum kāśyapaṉ piccaṉ appaṉum kevutamaṉaum nakkaṉ muūvāyira-taḷāruvaṉum kāśyapaṉ nāṭ-uṭaiyaṉ ntar-t toṭ-uṭaiyaṉup Ivaṉ tampi vaṉ makaṉ cāṉṟaruḷi kaliya kāṉa nāṭu p perumārum kāśyapaṉ ciṟiyā nāṭ-uṭai-p mperumāḷum Ivaṉ tampi ci ṭoyāratāra vaṉait tarattāṉum kāśyapaṉ cāṉṟu pōṉāṉ nāṭuṭaip māḷum Ivaṉ tampi aiyāṉum Ivaṉ tampi periyāḻvāṉ nāṭuṭaiyāṉum kevutamaṉ caṅkara-tēva tiru-k-kaṟṟaḷi-p-piḷḷaiyum Ātavan Uyya niṉṟā kevutamaṉ tiru-k-kaṟuttāṉ maṇṭai-y-āḻvāṉum kevu tamaṉ civa kevu tamaṉ tiru-c-ciṟṟampalam-uṭaiyāṉ cuntara tōṭu gevu Ālacan Aḷapi Upaiya-t-tiīṭṭu-k kuṭutta paric' āvatu

Uṭaiyar kkuṟuk kaḷ Aḷakkum pāl nāḻi I ṟṟai nā rol I 6 10

Ik-kācu Aṟupatum nā kariyē nāṅkaḷ kai-k-koṇṭu Ik-kācukku Aṟupatukku vanta palicaikku Ip-paṭiyāl nitta nāḻip pā ṉ pāl k pōm āka sammatittu Upaiya-t tiīṭṭu-k kuṭu vaṭṭattu-k kāṇi Uṭaiya Ivv-aṉaivōm .

Prosperity! Fortune!

Umpteenth year of the glorious king among kings Rājarāja, the emperor of the three worlds, alias the king Parakesarivarman,

who ... [meykkīrtti of Rājarāja II Cōḻa]

This is the manner in which ... have given ...

... 60 kācus.

These sixty kācus ..., We, having received these in hand, so that we become ... for/with the interest accrued for these sixty kācus ...

This edition by G. Vijayavenugopal (2019). Reviewing, encoding, critical apparatus, and translation by Emmanuel Francis (2024).