Kōvintapputtūr (Govindapputtūr), Gaṅgājaṭādhara temple, time of Parakesarivarman, year 13 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSTamilNadu00519 DHARMAbase

Upper inscription on the lowest stone of the southernmost wall section of the western façade of the sanctuary. Regnal year 13 of Kōpparakesarivarman = Uttamacōḻa (circa 984 CE).

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

kō-p-para-kēcari-vanmaṟku yāṇṭu 10 3-Āvatu

It-tiru-k-kaṟṟaḷ[[i]] Eṭuppit ta kuvaḷālam-uṭaiyāṉ Ampalavaṉ paḻuvūr nakkaṉ-āṉa vikkirama-cōḻa-mā-rā yar Akamuṭaiyāḷ Aparāyitaṉ ceyyavāymaṇi cantrātittaval vaitta non taā-viḷakku Oṉṟukku nicatam Uḻakku neyy āka vaitta Āṭu toṇṇūṟṟu Āṟu

Ivai cāvā vā pēr-āṭu

panmāheśvara-rakṣai .

non taā non nicatam nit=tam nicata cāvā cāvāmu cāvā vā cāvā

This is the 13th year of Kōpparakesarivarman.

The wife akamuṭaiyāḷ of Ampalavaṉ Paḻuvūr Nakkaṉ alias Vikkiramacōḻa Mārāyar, lord uṭaiyāṉ of Kuvaḷālam who built eṭupitta this stone shrine ittirukkaṟṟaḷi, AparāyitaṉSanskrit Aparājita. Ceyyavāymaṇi gave; as long as the sun and the moon endure, for one perpetual lamp, for one uḻakku of ghee everyday, she gave ninety-six goats.

These undying and non ageing great goats are under the protection of the Panmāheśvaras.

There is no svasti śrī at the beginning of this inscription.

Reported in (ARIE/1928-1929/B/1928-1929/166).

Edited in (SII 19.333), in (SII 32, part 2, no. 123). Edited and translated in , based on autopsy and photographs (by Valérie Gillet, 2018).

This digital edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

168 333 239 123 81 9 TBC B/1928-1929 166