<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Tiruvāvaṭutuṟai, Gomuktīśvara, time of Parakesarivarman, year 38</title> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> <persName ref="part:rama"> <name>N. Ramaswamy</name> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>EpiDoc Encoding</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Aubervilliers</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSTiruvavatuturai10002</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2026 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>Land donation, that is, remission of taxes by provision of gold for tax payment, by Tirukkaṟṟaḷi Piccar to the god (<foreign>deva</foreign>) of Tiruvāvaṭutuṟai.</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>, nor between <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>.</p> <p>Medial <foreign>i</foreign> and <foreign>ī</foreign> interchangeable.</p> <p>The letter <foreign>ṉ</foreign> looks like <foreign>ḷ</foreign>.</p> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <!-- UPDATE the link once the release is made official --> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:emfr" when="2024-01-26">Creation of the file.</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti śrī </ab> <p> mat<choice><orig>i</orig><reg>u</reg></choice>rai koṇṭa kō-p-para-kēcari <lb n="2" break="no"/>-paṉmaṟkku yāṇṭu muppatt’ eṭṭ-āva <lb n="3" break="no"/>tu </p> <p> teṉ-karai-t tiru-vaḻuntūr-nāṭṭu <hi rend="grantha">brahma</hi> <lb n="4" break="no"/><hi rend="grantha">de</hi>yam ciṟṟāṉaiccūr <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm <hi rend="grantha">śrī</hi>-ti <lb n="5" break="no"/>ru-v-āvaṭu-tuṟai tiru-k-kaṟṟaḷi-p-piccar iṭai <lb n="6" break="no"/>-p poṉ koṇṭu <hi rend="grantha">śrī</hi>-tiru-v-āvaṭu-tuṟai <hi rend="grantha">de</hi>va <lb n="7" break="no"/>rkku Iṟai kāt<unclear>tu</unclear>-<supplied reason="lost">k</supplied> <unclear>ku</unclear>ṭukkum n<supplied reason="lost">i</supplied><unclear>la</unclear>ttuk’ el <lb n="8" break="no"/>lai <list> <item>vāṇiyaṉ peru-<unclear>va</unclear>ḻikku mēṟkkum</item> <item>teṉ-pā <lb n="9" break="no"/>ṟk’ ellai vaḻi-<unclear>va</unclear>rampukku vaṭakkum</item> <item>mēl <lb n="10" break="no"/>-pāṟk’ ellai Uṭ<supplied reason="lost">ci</supplied>ṟu-vāy-k-kālukku-k kiḻak <lb n="11" break="no"/>kum</item> <item>vata-pāṟk’ ellai Iluppai-c-ceykku te <lb n="12" break="no"/>ṟkum</item> </list> </p> <p> Iṉ-ṉāṉk’ ellaiyilum Aka-p-paṭ <lb n="13" break="no"/>ṭa nilam kālum </p> <p> <unclear>mu</unclear>tta-caṅkara-māṟaṉ iṭai vi <lb n="14" break="no"/>lai koṇṭa nilatukk’ ellai <list> <item>k<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ḻ-pāṟ <lb n="15" break="no"/>k’ ellai tāyaṉ kāṭaṉ <hi rend="grantha">de</hi>varkku vilai <lb n="16"/>koṇṭa nilattukku <supplied reason="lost">mē</supplied><unclear>ṟkum</unclear></item> <item>te<unclear>ṉ</unclear>-pārk’ e <lb n="17" break="no"/>llai vaḻi-varampukku vaṭakkum</item> <item>mēl-pārk’ e <lb n="18" break="no"/>llai Uṭciṟu-vāy-k-kakukku-k kiḻakkum</item> <item>vaṭa <lb n="19" break="no"/>-pāṟk’ ellai kaṭampaṉ vāy-k-kālukku-t te <lb n="20" break="no"/>ṟkum</item> </list> </p> <p> Iṉ-ṉāṉk’ ellaiyilum Aka-p-paṭṭa <lb n="21"/>nilam mu-m-mā v-araiyum<!--OR: varaiyum?--> mēṟ-pulattu Iru <lb n="22" break="no"/>-māvum Āka Oṉpatu mā v-araiyum vācalil <lb n="23"/>pō<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>ta kuṭimai Ūr <unclear>iṭu</unclear> vari-<supplied reason="lost">p</supplied>-<unclear>pāṭu</unclear>m ceṉṉ<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>r-ve <lb n="24" break="no"/><unclear>ṭṭ</unclear>iyum <hi rend="grantha">candrādi</hi>t=ta-val Iṟai kāttu-k kuṭup <lb n="25" break="no"/>pōm ā<unclear>y</unclear> kallil veṭṭi-k kuṭuttōm ciṟṟā <lb n="26" break="no"/><unclear>ṉai</unclear>ccū<unclear>r</unclear> <hi rend="grantha"> <unclear>sa</unclear>bhai</hi>yōm </p> <p> I<choice><orig>ṉ-ṉ</orig><reg>n-n</reg></choice>ilattil Eṇ mā <lb n="27"/><unclear>v-a</unclear>raiyu <gap reason="lost" unit="character" quantity="1"/> mām pāttiyil <unclear>A</unclear>rai māvum Iraṇ <lb n="28" break="no"/><unclear>ṭu</unclear> <gap reason="lost" unit="character" quantity="3" precision="low"/> ti Arai-k kāṟ cey <supplied reason="lost">na</supplied><unclear>n=t</unclear><supplied reason="lost">ā</supplied><unclear>va</unclear>ṉam tiru-t <lb n="29" break="no"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="2" precision="low"/><unclear>ṟaikku</unclear> tiru-Uvaccakaḷuk<unclear>ku</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>can</unclear></hi><hi rend="grantha"><choice><orig><unclear>t</unclear></orig><reg><unclear>d</unclear></reg></choice><unclear>r</unclear></hi><hi rend="grantha">āditya</hi>-vaṟ <lb n="30"/>nivan=tam ceytu kuṭuttēṉ kaṟṟaḷi-p-pi <lb n="31" break="no"/>caṉ-ēṉ </p> <p> Itu <hi rend="grantha">panmāheśvara-rakṣai</hi> <g type="gomutraFinal">.</g> </p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <app loc="7"> <lem>Iṟai kāt<unclear>tu</unclear><supplied reason="lost">k</supplied> <unclear>ku</unclear>ṭukkum</lem> <note>Compare <foreign>Iṟai kāttuk kuṭuppōm</foreign> (lines 24-25).</note> </app> <app loc="22"> <lem>vācalil<lb n="23"/>pō<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>ta kuṭimai Ūr <unclear>iṭu</unclear> vari<supplied reason="lost">p</supplied><unclear>pāṭu</unclear>m</lem> <note>Compare <foreign>vācalil pōn=ta kuṭimaiyum Ūr iṭu varippāṭum</foreign> (ARIE/1924-1925/B/1925/112).</note> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:emfr"> <p n="1">Prosperity! Fortune!</p> <p n="1-3">Thirty-eighth year of the king Parakesarivarman, who took Maturai.</p> <p n="3-12">The boundaries of the land, which, we, the members of the assembly of Ciṟṟāṉaiccūr, a <foreign>brahmadeya</foreign> in the Tiraivaḻuntūrnāṭu on the southern bank give, taking care of the tax money <supplied reason="explanation"><foreign>iṟaik kāṭṭu</foreign></supplied>, after receiving gold from Tirukkaṟṟaḷi Piccar of the glorious Tiruvāvaṭutuṟai, for the god of the glorious Tiruvāvaṭutuṟai <supplied reason="subaudible">are as follows</supplied>: <list> <item><supplied reason="subaudible">the eastern boundary is</supplied> west of <gap reason="ellipsis"/> of the main road Vāṇiyaṉ;</item> <item>the southern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> north of <gap reason="ellipsis"/>;</item> <item>the western boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> east of <gap reason="ellipsis"/>;</item> <item>the northern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> south of Iluppaiceykku.</item> </list> </p> <p n="12-13"> The land comprised between these four boundaries <supplied reason="subaudible">amounts to</supplied> a quarter <supplied reason="subaudible"><foreign>vēli</foreign></supplied>. </p> <p n="13-20"> The boundaries of the land got after sale/purchase from Mutta Caṅkara Māṟāṉ <supplied reason="subaudible">are as follows</supplied>: <list> <item>the eastern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> west of <gap reason="ellipsis"/>;</item> <item>the southern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> north of <gap reason="ellipsis"/>.;</item> <item>the western boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> east of <gap reason="ellipsis"/>;</item> <item>the northern boundary <supplied reason="subaudible">is</supplied> south of the Katampaṉ channel.</item> </list> </p> <p n="20-26"> The land comprised between these four boundaries, that is, <gap reason="ellipsis"/>, we, the members of the assembly of Ciṟṟāṉaiccūr, being those who give <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭuppōm</foreign></supplied>, taking care of the tax money, as long as the moon and the sun, we have given <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭuttōm</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">it</supplied>, having engraved <supplied reason="subaudible">this agreement</supplied> on stone<note>That is, having this record engraved on stone.</note>. </p> <p n="26-29"> From this land, <gap reason="ellipsis"/>, for the glorious drummers, I, Tirukkaṟṟaḷi Piccaṉ, have given <gap reason="ellipsis"/>, after making a binding agreement, as long as the moon and the sun. </p> <p n="29"> This <supplied reason="subaudible">is under</supplied> the protection of the many Māheśvaras. </p> </div> <!--<div type="commentary"> </div>--> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1924-1925"/></bibl> (ARIE/1924-1925/B/1925/141).</p> <p>This edition by Renato Davalos, Emmanuel Francis, and Babu N. Ramaswamy (2024), based on photos (EFEO, 2006; E. Francis, 2024; M. Trento, 2024) and autopsy (2024).</p> <p>ASI transcript and estampage, if any, yet to be consulted.</p> <listBibl type="secondary"> <bibl> <ptr target="bib:ARIE1924-1925"/> <citedRange unit="page">28</citedRange> <citedRange unit="appendix">B/1925</citedRange> <citedRange unit="item">141</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI>