Tiruvāvaṭutuṟai, Gomuktīśvara, time of Parakesarivarman, year 39 EpiDoc Encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Aubervilliers DHARMA_INSTiruvavatuturai10006

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Land donation, after sale/purchase, by Kaṟṟaḷi Piccaṉ for executing various temple services.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Creation of the file.
svasti śrī

matiuraiyum Īḻamu ṅ koṇṭa kō-p-para-kēcari-panmaku yā ṇṭu 3 10 9-Āvatu

vaṭa-karai tēva tāṉaṅ kār-nāṭṭu taḷi-k-kaṭampūr U ṭaiyāṉ kaṇṇi-puliyūṟ nakkaṉ tiruvā vaṭutuṟai Āḷvārkku caṅkirānti toṟu m Ariciyāl Amu tu cevippat’ ākavum

Iraṇṭ’ ayaṉa-sa gkn=tikkum anyaāṟṟ’ eṭu kalacattā l snampaṉam ceyvat’ ākavum

ne y nāḻiyum teṉṉāḻiyum vpañca-kā Uṭpaṭṭu snamaṉa-dravyam ṉā-ṉāḻi ce ytum Ācāryya-pūjai kāl vaik=ku kālum kalacattiṉ kaḻaṟṟ nellu nāṟ ṟūṇikku māk ku ta poṉ Eṇ kaḻañcu

Ip-poṉ ṉukku vilai koṇṭa nilam Uva carkaḷ tōṭṭattukku mēṟkum ka ṭampaṉ vāykku vaṭakkum Uva carkaḷ Arai māvukku kiḻakkum ḷāṉ t tāṇi cālaikku teṟkum

Uṭpa ṭṭa nilam muṉṟu cantirāti ttavaṟ nivan=tañ ceytu kuṭuttō m kaṟṟaḷi-piccaṉum devar-kaṉmikaḷum Ivaṉaivvōm

Itu panmāhēśva ra-rakṣai

Prosperity! Fortune!

39th year of the king Parakesarivarman who took Maturai and Īḻam.

There should be service of food-offering with rice at every caṅkirāntiSanskrit saṃkrānti. for the lord of Tiruvāvaṭutuṟai, at the initiative of Nakkaṉ of Kaṇṇipuliyūr, lord of Taḷikkaṭampūr in Kārnāṭu, which is a devadāna on the northern bank.

There should be sprinkling snampaṉamSanskrit snapana. with eight pots for two ayana-saṃkrāntis ...

There are eight kaḻañcus of gold ...

The land bought for this gold is west of ..., north of ..., east of ..., south of ... .

For the three s of land comprised within these boundaries we have given a permanent endowment as long as the moon and the sun, that is Kaṟṟaḷi Piccaṉ and the temple officers, we such persons.

This is under the protection of the many great devotees of Śiva.

Reported in (ARIE/1924-1925/B/1925/140).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on photos (EFEO, 2006; E. Francis, 2024).

ASI transcript and estampage, if any, yet to be consulted.

28 B/1925 140