Tiruvāvaṭutuṟai, Gomuktīśvara, time of Parakesarivarman, year 3 intellectual authorship of edition Renato Dávalos Emmanuel Francis N. Ramaswamy EpiDoc Encoding Emmanuel Francis DHARMA Aubervilliers DHARMA_INSTiruvavatuturai10007

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Land donation by Kaṟṟaḷi Piccaṉ for appointing reciter(s) of hymns, supplier(s) of water for sacred bath of the idol, and drummer(s).

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Creation of the file.
svasti śrī

kō-p-parakēsari panmark=kiu yāṇṭu 3-Āva tu

tiru-vāṭutuṟai-k kaṟ ṟaḷi-p-piccan-ēṉ ciṟṟā ṉaiccūr nāṉ vilai-k -kara-k koṇṭa mēṟpula ttu vaṭakk’ aṭaiya-t tiru-p -patiyam pāṭuvār oruvaṟ ku Aṟu māvum Itaṉ te ṟk’ aṭaiya-k kāṟ cey tiru -mañcaṉam aṭṭuvārkku kālu m Itaṉ teṟk’ aṭaiya-t tiru -Uvaccakaḷukku tāraṇi-paṭakattuk=ku kālummm āka nivantañ cey tu kuṭuttēṉ kaṟṟaḷi-p-pi ccann

Itu panmāhe śvara-riakṣai

°karak° °kaṟak° kālummm kālum °riakṣai °rakṣai

Prosperity! Fortune!

3rd year of the king Parakesarivarman.

So that there be āka, from the land, which I, Kaṟṟaḷi Piccaṉ of Tiruvāṭutuṟai have bought in Ciṟṟāṉaiccūr: where it reaches to the north of the western rice field mērpulam, six s for/per one person singing the tiruppatiyam; where it reaches south of this, kāṟ cey, one quarter for/per one who supplies liquids for the glorious bath; and, where it reaches south of this, one quarter tāraṇi-paṭakattukku for/per glorious drummer; I have made and given a permanent endowment, I, Kaṟṟaḷi Piccaṉ.

This is under the protection of the many great devotees of Śiva.

Reported in (ARIE/1924-1925/B/1925/139).

Edited in (SII 19.69).

This edition by Renato Davalos, Emmanuel Francis, and Babu N. Ramaswamy (2024), based on photos (EFEO, 2006; E. Francis, 2024).

ASI transcript and estampage, if any, yet to be consulted.

36-37 69 28 B/1925 139