svasti śrī
kō-pāttirttivēntirātipati-vanmarkku yāṇṭu 10 1-ḷ 3 100 2 10 4
kāliyūr-kōṭṭattu tanṉ-kūṟṟu
Uttara-mēru-catavyurvveti-maṅkalatu peruṅ-kuṟi
sabhaiyōm Eṅkaḷūr-t tiruvaiyodyai perumān-aṭikaḷukku Uṭaiyār
deviyār
villavaṉ-māahaādeviyār tām Eḻunt-aruḷuvitta tiru-mēṉikkum śīśrī-kōyilukkum śīśrī-balikkum
Arccanābhogattukkum vaitta
bhūmi
Uttara-mēru-vatiyiṉ mēṟkku mutaṟ-k kaṇṇāṟu
sarasuvati-vāāykkāliṉ vaṭakku
nālāṅñ cātukkattum Añcāñ catukkattum Āṟāñ catukkattum
Āka talai-taraṅ kuḻi Āyirattu Eḻu-nūṟṟu Aṟu-patu vayira-mēka-vatiyiṉ teṟkku
Amaṉi-nārāyaṇa-vatikku mēṟkku Iraṇṭāṅ kaṇṇāṟṟu Añcāñ catukkattu talai-taraṅ kuḻi Eḻu-nūṟṟu nāṟ-patu vayira-mēka-vatiyiṉ teṟkku
nālāṅ kaṇṇāṟṟu Avani-nāraṇa-vatiyiṉ mēṟkku Iraṇṭāñ catukkattu talai-taraṅ kuḻi nā-nūṟṟu Iru-patum Āka kuḻi Iraṇṭ' āyirattu toḷḷā
yirattu Iru-patum
deviyār villavaṉ
māahaādevi-y-āriṭai pūvvajāraṅ koṇṭu
cantdrātitta-vaṟkku Iṟai-y-ili-y-āka-p paṇittōm peruṅ-kuṟi sabhaiyōm
Iśdhamattukku virōtam niṉṟārai
śratddhāman=tarē Irupattut' aiñ-kaḻañcu poṉ
daṇṭa-paṭuvat' ākavum
I-tanmam· rakṣippār śri-pādadhūḷi
I-pamañ ceyta
villavaṉ-māahā-deviyār tiru-muṭi mēlanṉa v-ākavum
I-dhanmattukku
ayt' anṟ' eṉṟār
geṅkai Iṭai
kumari--y-iṭai cēeytār ceeyta pāvam paṭuka
Ip-paricu Iṟai-y-iḻicci ś=śilā-lekhai ceytu kuṭuttōm Uttara-mēllu-catuvyrvveti-maṅkalattu poeruṅ-kuṟi sabhaiyōm
māsabhaiyuḷḷḷ iruntu māahāsabhai paṇaikka Eḻutinēṉ madhyastanṉ śiva-dāsanṉ AyAi-y-āyiratt-iru-nūṟṟuva-brahma-priyaṉēnṉ
śrī .
Hail! Prosperity! In the 11th year and the 324th day of the reign of king Pārthivendrādhipativarman, we the members of the big assembly of Uttaramērucaturvedimaṅkalam, a village in its own subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam wrote thus. The following lands were given by Villavaṉ-Mahādeviyār, the queen of the lord i.e., the king, for the image and for the śrīkōvil, which she had set up to the god perumāṉaṭikaḷ of Tiruvayodhyai in our village and for śrībali and arcanābhoga:—one thousand seven hundred and sixty kuḻis in all, of first rate land in the fourth, fifth and sixth śadukkam situated north of the channel called Sarasvati-vāykkāl of the first kaṇṇāṟu to the west of the path called Uttaramēru-vati; seven hundred and forty kuḻis of first rate land in the fifth catukkam of the second kaṇṇāṟu situated to the west of the path called Amaninārāyaṇa-vati south of the path called Vayiramēka-vati; and four hundred and twenty kuḻis of first rate land in the second catukkam to the west of the path called Avaninārāyaṇa-vati of the fourth kaṇṇāṟu situated to the south of the path called Vayiramēka-vati.
We, the members of the big assembly, having received pūrvācāram from queen Villavaṉ-Mahādeviyār ordered the total extent of these two thousand nine hundred and twenty kuḻis of land to be free from taxes as long as the moon and sun last. The śraddhāmantas themselves shall impose a fine of twenty-five kaḻañcus of gold on those who obstruct this charity. The dust of the sacred feet of those who protect this charity shall be on the glorious crown of Villavaṉ-Mahādeviyār who founded this charity. Those who are opposed to this charity shall incur the sins of those who have committed sins between Gaṅgā and Kumari. We, the members of the big assembly of Uttaramallūr-caturvedimaṅkalam having made the lands tax-free, had this donation engraved on stone. I, Śivadāsaṉ Aiyāyirattirunūṟṟuva-Brahmapriyaṉ, the arbitrator, being present in the big assembly, wrote this at the command of the big assembly. Prosperity !
Reported in (ARIE/1897-1898/B/1898/32).
Edited and translated in (SII 3.193).
Encoded here by Emmanuel Francis based on .
368-370
193
17
B/1898
32