Uttiramērūr, Sundaravaradaperumāḷ, time of Pārthivendrādhipativarman, year 12, day 326 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSUttiramerur00043

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase ...

No distinction between e and ē, nor between o and ō.

The puḷḷi is marked in certain cases (SII 4, p. 370, fn. 4).

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

kō-p-pārtthivēntrādhipati-varmmaṟku yāṇṭu 10 2-ḷ 3 100 2 10 6

Uttara-mēru-c-caturvvedi-maṅkalattu-k koṅkaraiyar Eṭuppitta śrī-veli-viṣṇugr̥hattu perumān-a ṭikaḷukku śrī-bali koṭṭuvataṟku tam pirāṭṭiyār tri-bhuvana-mahādeviyār Iv-ūr-k kuṭi-makkaḷ pakkal vilaikku koṇṭu vaitta bhūmi y-āvaṉa

subrahmaṇya-vāykkā liṉ teṟkku 5 kaṇāṟṟu Uttara-mēru-vatiyiṉ mēṟku mutal catukkattu 8 100 10 pattum Iṅkē y-iraṇṭāñ catukkattu 100 2 10 patum Iṅkē mūṉṟāñ catukkattu 7 100 6 10 patum Iṅkē nālāñ catukkattu 2 100 4 10 patum Iṅkē 4 kaṇṇāṟṟu muṉṟāñ catukkattu 4 100 5 10 3 Iṅkē-y 4 catukkattu 112-m Āka 2 1000 4 100 9 10 5 kuḻikkum Ut=tara-meru-caturvveti-maṅkalattu mahāsabhaiyōm nam pirāṭṭiyār tri-bhuvana-mahādeviyār pakkal rvvājcāram· koṇṭu ścantdrātitta-val Iṟai-y-iḻicci Iṟai-y-ili-y-āka-p paṇittōm

I-bhū mi pa koṇṭu śriī-bali muṉṟu sandhiyum paḷḷi-y-eḻucciyum koṭṭuvataṟku śriī-bali-p-puṟam-āka Iṟai-y-iḻicci ś=śilekhai ceytu kuṭuttōm

Id-dharmmattukku virodhañ ceytārai meyveṟṟūuvakai Iru-patt' aiñ-kaḻañcu poṉ śraddhāman=tarē deaṇṭam iṭa-p peṟuvār ākavum

I-daṇṭa-paṭṭum Id-dharmmattu kku virodhañ ceya-p peṟātār ākavum

virodham ceyvār geṅkai-y-iṭai kumari-y-iṭai-c ceytār ceyta pāvaṅ koḷvār ākavum

I-bhūmikku Eppērpaṭṭa Iṟaiyum Ec-cō- ṟum veṭṭiyum Amañciyaum kāṭṭa-p peṟātār ākavum

Iṟai-y-iḻicci ś=śilā-lekhai ceytu kuṭuttō Ut=tara-mēru-c-caturvveti-maṅkalattu mahāsabhaiyōm

Itu sabhaiyuḷ iruntu paṇippa Eḻutinēṉ Iv-ūr madhyastan civadāsan AyAi-y-āyiratt-iru-ṉūṟṟuva-brahmapriyanēṉ

śrī .
ś=śilā-lekhai śvāśilālekhai Possibly a typo in . AyAi-y-āyiratt-iru° Ayyāyirattiru

Hail! Prosperity! In the 12th year and 326th day of the reign of king Pārthivendrādhipativarman, queen, Tribhuvana-Mahādeviyār, purchased from the ryots of Uttaramēru-caturvedimaṅkalam and gave the following lands for sounding drums at the śrībali ceremony to the god in the temple of Śrīveli-Vishṇugr̥ha which Koṅgaraiyar had constructed in this village:—

810 kuḻis in the first catukkam situated to the west of the path called Uttaramēru-vati of the fifth kaṇṇāṟu to the south of the channel called Subrahmaṇya-vāykkāl; 120 kuḻis of the second catukkam in the same place; 760 kuḻis in the third catukkam in the same place; 240 kuḻis in the fourth catukkam in the same place; 453 kuḻis in the third catukkam of the 4th kaṇṇāṟu in the same place; and 112 kuḻis in the fourth catukkam in the same place. For these 2,495 kuḻis in all, we the members of the big assembly of Uttaramēru-caturvedimaṅkalam, having received pūrvācāram from queen Tribhuvana-Mahādeviyār, deducted the taxes as long the moon and the sun last, and ordered the lands to be tax-free. In order to sound drums at the three sandhis of the day i.e., morning, midday and evening during the śrībali ceremony and at the waking up of the image from bed, out of the income accruing from these lands, we gave these lands as śrībalipuṟam, freed from the payment of taxes and had this edict engraved on stone.

The śraddhāmantas shall themselves impose a fine of twenty-five kaḻañcus of gold on each person who obstructs this charity. Even after paying this fine, they shall not obstruct this charity. Those who obstruct shall incur the sins committed by sinners living between Gaṅgā (the Ganges) and Kumari (Cape Comorin). They i.e., the members of the assembly shall not show any kind of tax, eccōṟu, veṭṭi and amañci against these lands. We the members of the big assembly of Uttaramēru-caturvedimaṅkalam, thus made the lands tax-free and had the edict engraved on stone. I, Śivadāsaṉ Aiyāyirattirunūṟṟuva-Brahmapriyaṉ, an arbitrator madhyasthaṉ of this village, and one of the members of the assembly, wrote this at the command of the assembly. Prosperity !

Prosperity! Fortune!

Day 326 in the year 12 of the king Pārthivendrādhipativarman.

For the beating at the time of ..., the lands that Tribhuvanamahādevi, his queen, has given, after buying them from the ryots of this village are these, as follows.

So that there be āka ...

These lands ... We have given ...

Reported in (ARIE/1897-1898/B/1898/49).

Edited and translated in (SII 3.194).

Encoded here by Emmanuel Francis based on .

370-371 194 17 B/1898 49