This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Ryosuke Furui.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
sa khalu śrī-vikramapura-samāvāsita-śrīmaj-jaya-skandhāvārāt paramasaugata-parameśvara-paramabhaṭṭāraka
-mahārājādhirāja-śrī-trailokyacandra-deva-pādānudhyātaḥ paramasaugataḥ parameśvaraḥ paramabhaṭṭārako mahā
rājādhirājaḥ śrīmāN śrīcandra-devaḥ kuśalī
-samvaddha-Aveḍikā-sameta-garalā-viṣaya-pogāra-viṣaya-candrapura-viṣayeṣu
ṇaka
mahākṣapaṭalika
dhikaraṇika
ṣyajāvikādivyāpr̥taka
pajīvino
ti
matam astu bhavatāṁ
na jujjū-khātaka kāṣṭhaparṇṇī-khātaka vetraghaṭī-nadī sīmā
-candrapurābhidhānaṁ vrahmāpuram parikalpya
śa-droṇika-daśa-pāṭakāḥ
ṭakāḥ
yasya
nāṁ
ra-dvayasya ca
vam anena niyamena viṅśaty-adhika-pāṭaka-śataṁ
-jaimani-mahākālebhyaś ca
ti-maṭha-pañca-cchātrāṇāṁ pañca-pāṭakāḥ
-pāṭakaḥ
hattara-vrāhmaṇasya
ka-trayaṁ
dhanyanāga
ṣa
sama-vibhāgena śeṣa-bhūmiḥ
-sīmāvacchinnāveḍikā-sameta-viṣayā Ete
-daśāp
ya-sahitāḥ
ṅga-d
-pūrvvakaṁ kr̥tvā
kṣetrakarair vvrāhmaṇaiś ca vidheyī-bhūya yathā-dīyamāna-pratyāyopanayaḥ kāryaḥ
ravāT
samvaT
tathā ca dharmmā
n
Illustrious Śrīcandradeva
Success! Welfare!
The respectable victor, the venerable, only one receptacle of compassion, also the Dharma, the only one light of the world, is victorious. By service to him, whole the high-minded bhikṣu saṅgha reaches the other side of the worldly existence.
There was illustrious vapour born in the van of army called Pūrṇacandra. His shameless enemies got an unprecedented umbrella.
It
On a New moon day, his mother, desiring to see the rising moon-disc, supposedly because of her pregnancy, was satisfied by the golden moon. So she named
From him, like the flowing moonrise
He, desirous of the conquest of the earth accomplished with the four oceans and not covetous in districts, extinguished the enemy fire in the battles by water that was his sword-creeper.
“Along the Kṣīrodā river, there was then this city called Devaparvata, where was a feeling of astonishment for guest people by wonderful stories of Kambojas. There was Lālambī forest, where were talks of perfect medicinal herbs sought after by a hundred of navigators.” Thus indeed were heard by his soldiers after conquering Samataṭa.
After enjoying curds of Vaṅga at villages of Kr̥ṣṇaśikhari from curiosity and drinking underground rivers on the surface of girdling forest of the Vindhya Mountain, the troops of this conqueror, whose uproar was mingling with dull sound of cascading water of the Kāverī River tottering through rocks of mountain peaks, reached the Malaya Mountain.
Like Indrāṇī of Mahendra, Bhavānī of Bhava
At the auspicious time with royal conjunction, he, knowing conduct and having energy of Indra, obtained in her the son Śrīcandra, resembling the moon, with the royal sign indicated by astrologers.
After furnishing the earth with ornament of the only one umbrella, he, the one to be spoken of by stupid people and having his enemies enter in prisons, made upper parts of the quarters fragrant with his fame.
By his soldiers, supposedly at the time of the conquest of Kāmarūpa, were enjoyed environs of forest regions of the Lohitya River darkened by black aloe trees, where a flock of female pigeons were ascending, monkeys were roaming about bower of yellow plantain trees with ripening fruits, and intermediate spaces were frequented by yaks getting drowsy due to tiredness from ruminations.
“This is that Citraśilā, covered with the spread of pleasant bitumen, this is the river Puṣpabhadrā with its surroundings rustling with good leaves of palmyra trees.” With longing
By him, who causes the goddess of battle go to delight by his own acts of valour, the decoration of line drawings on the slope of breasts of Yavana women was effaced, the cheek and abdomen of Hūṇa women were set to be torn by enquiry of sorrow and the dizziness due to toddy on both eyes of women of Utkala was eradicated.
The continuous flow of dusts in the battles of this victor, which was touched by the elephants of quarters full of wishes for liquid from desire for dusts of kings, and avoided by gods with distance as they did not close eyes, and which placed a doubt of unprecedented grey colour on hairs of celestial maidens, went to the road of sky.
From the illustrious military camp of victory pitched at illustrious Vikramapura, the devout worshipper of Sugata
“It should be agreed upon by you. After accomplishing these viṣayas demarcated by such borders — to the east, the embankment of the Great Fort is the border; to the south Maṇi river is the border; to the west, the ditch of Jujjū, the ditch of Kāṣṭhaparṇī and Vyāghraghaṭī river are borders; to the north, Kosiyāra river is the border — as a brahmāpura named illustrious Śrīcandrapura. In this Śrīcandrapura, for Brahmā: belonging to this maṭha: to a teacher of the Candravyākhyāna, ten pāṭakas consisting of ten droṇas; to ten pupils for the purposes of prescribed food and woollen cloth, ten pāṭakas; to five guest brāhmaṇas, to give food every day, five pāṭakas; to a brāhmaṇa executive who supervises this
Year 5 month Vaiśākha day 5.
Accordingly
The earth was given by many kings beginning with Sagara. To the one to whom the land belongs, belongs then the merit.
The one who gains land and the one who gives land, both of them with meritorious deeds are surely going to heaven.
To all these future kings, this Rāma demands repeatedly. “This common bridge of dharma for men should be always protected with effort.”
Either given by himself or given by the others, the one who stole land, he would be boiled with his ancestors after becoming an insect in excreta.
After thus considering wealth and human life fragile as a drop of water on lotus petal, also after knowing all that is said, the meritorious deeds of others should not be destroyed by human beings.
Through the mouth of messenger Śubhāṅga originating from core Varendri, this edict of king Śrīcandradeva was issued to Candrapura.
A devotee of Viṣṇu named illustrious Vināyaka, virtuous, born from Kāṭṭīgrāma placed the six thousands of brāhmaṇas.
Here the edict was engraved by artisan Haradāsa. The likeness of his work was formed by the creator at some time
First published by Kamalakanta Gupta (Chaudhury)