This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Ryosuke Furui.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
sa khalu bhāgīrathī-patha-pravarttamāna-nānā-vidha-nau-vāṭaka-saṁpādita-setu-vandha-nihita-śai
la-śikhara-śreṇi-vibhramāt· niratiśaya-ghana-ghanāghana-ghaṭ
-narapati-prābhr̥tī-kr̥tāprameya-haya-vāhinī-khara-khurotkhāta-dhūlī-dhūsarita-dig-antarālāt· parameśvara-sevā-samāyātāśeṣa-jamvū-dvī
pa-bhūpāla-pādāta-bhara-namad-avaneḥ śrī-mudgagiri-samāvāsita-śrīmaj-jaya-skandhāvārāT paramasaugata-parameśvara-paramabhaṭṭāraka-ma
hārājādhirāja-śrī-dharmapāla-deva-pādānudhyātaḥ paramasaugataḥ parameśvaraḥ paramabhaṭṭārako mahārājādhirājaḥ śrīmān devapā
la-devaḥ kuśalī
vāṭaka
kagrāmeṣu
sāmanta
ṇika
taka-kiśoravaḍavāgomahiṣyadhikr̥ta
ṭa
ka
viditam astu bhavatāṁ* yathopari-likhita-sva-samvaddhāvicchinna-talopeta-nandivanākagrāma
kagrāma
lāḥ soparikarāḥ sa-daśāparādhāḥ sa-cauroddharaṇāḥ parihr̥ta-sarvva-pīḍāḥ A-cāṭa-bhaṭa-praveśā Akiñcit-pragrāhy
-samasta-pratyāya-sametā bhūmi-cchidra-nyāyenācandrārkka-kṣiti-samakālaṁ* pūrvva-datta-bhukta-bhujyamāna-deva-vrahma-deya-varjitāḥ mayā
mātā-pitror ātmanaś ca puṇya-yaśobhivr̥ddhaye
mayā śrī-nālandāyām vihāraḥ kāritas tatra bhagavato vuddha-bhaṭṭārakasya prajñāpāramitādi-sakala-dharmma-netrī-sthānasyāryāvaivartti
ka-vodhisatva-gaṇasyāṣṭa-mahā-puruṣa-pudgalasya cātur-ddiś-ārya-bhikṣu-saṅghasya vali-caru-satra-cīvara-piṇḍapāta-śayanāsana-glāna-pratyaya-bhai
ṣajyādy-arthaṁ dharma-ratnasya lekhanādy-arthaṁ vihārasya ca khaṇḍa-sphuṭita-samādhānārthaṁ śāsanī-kr̥tya pratipādit
bhūmer ddāna-phala-gauravād apaharaṇe ca mahā-naraka-pātādi-bhayād dānam idam abhyanumodya pālanīyaṁ
vaṇa-vidheyair bhūtvā yathā-kālaṁ samucita-bhāga-bhoga-kara-hiraṇyādi-pratyāyopanayaḥ kārya Iti
samvaT
tathā ca dharmānuśansana-ślokāḥ
Of illustrious Devapāladeva.
Success! Welfare!
May the accomplishment of that venerable one, the one who accomplished the aim, who has mind firmly set on the benefit of others, who practices the good way, make the excellent accomplishment among people! After winning the roads to the accomplishment of true essence consisting of three substances by the rise of very ferocious valour, that Sugata
There was Gopāla
After conquering the earth limited by the ocean, because the enclosing fence was loosened by him,
When his innumerable armies roam around, the sky, which was covered by dust from the earth, became fit for the use by feet of birds for a long time.
By illustrious Dharmapāla,
The Earth, being tormented by roaming elephants belonging to him, which were like moving mountains, resorted to a refuge of untroubled sky in the form of dust.
After raising up pleasure among his servants, who enjoyed water in a basin at the Ocean accompanied by the Gaṅgā
Among the kings, who were summoned at the time of the conclusion of the conquest of quarters, who came to each of their own land after removing all their exhaustion by each of the highest favours, and who affectionately cherished his right act, the heart with longing
By this householder, the king, was held the hand of Raṇṇādevī, the daughter of illustrious Parabala, the mark of the Rāṣṭrakūṭas.
“Is she Lakṣmī holding body in our sight, just the Earth embodied, the embodied fame of the king, or the goddess of house?” Causing people to have such doubt, she, whose conduct was clean, made the sacred interior
This praiseworthy wife devoted to her husband gave birth to the son of right conduct, illustrious Devapāladeva, as if an oyster of sea
He, spotless in mind, self-controlled in word and standing in purity in terms of bodily action, peacefully obtained the kingship of his father, as if a Bodhisattva
His elephants, roaming to this Vindhya forest during the course of conquest, saw again
That path of liberality, which had been earlier created by Bali in the Kr̥ta Age, with which the one belonging to Bhr̥gu clan
He enjoyed the earth, devoid of enemies, as far as the place renowned for the arrival of the Gaṅgā, as far as the bridge having fame of the enemy of the Ten-headed
From the illustrious military camp of victory pitched at illustrious Mudgagiri, where the group of mountain peaks laid by the bridge produced by various kinds of large ships going around the path of river Bhāgīrathī are rolling, where the doubt of the time of lasting cloud occurred because of daylight darkened by the assembly of unsurpassed dark rutting elephants, where the intermediate space of directions is made grey by dust dug up by the hard hooves of innumerable horse troops gifted by many northern kings and where the earth bows to the weight of innumerable foot soldiers of all the kings of Jambudvīpa coming for the service to the supreme lord. Parameśvara paramabhaṭṭāraka mahārājādhirāja illustrious Devapāla, healthy, the devout worshipper of Sugata, who was accepted by his majesty parameśvara paramabhaṭṭāraka mahārājādhirāja illustrious Dharmapāladeva, the devout worshipper of Sugata, orders all the approached beginning with rāja, rāṇaka, rājaputra, rājāmātya, mahākārttākr̥tika, mahādaṇḍanāyaka, mahāpratīhāra, mahāsāmanta, mahādauḥsādhasādhanika, mahākumārāmātya, pramātr̥, śarabhaṅga, rājasthānīya, uparika, viṣayapati, dāśāparādhika, cauroddharaṇika, dāṇḍika, dāṇḍapāśika, śaulkika, gaulmika, kṣatrapāla, koṭapāla, khaṇḍarakṣa, their āyuktas and viniyuktakas, hastyaśvoṣṭranauvalavyāpr̥taka, kiśoravaḍavāgomahiṣyadhikr̥ta, dūta, praiṣaṇika, gamāgamika, abhitvaramāṇaka, tarika, tarapatika, Gauḍa, Mālava, Khaśa, Kulika, Karṇṇāṭa, Hūṇa, cāṭa, bhaṭa and sevaka, and the other unnamed dependants on the own lotus-like feet, and the residents accompanied by brāhmaṇas, led by mahattamas and kuṭumbins reaching to medas, andhrakas and caṇḍālas, at
“It should be known to you. Nandivanakāgrāma, Maṇivāṭaka, Naṭikā, Hastigrāma and Pālāmakagrāma accompanied by the uninterrupted flat land belonging to themselves, as written above, as far as their own border, grass field and pasture, were given by me after making royal grant, with flat land, with raised ground, with mango and mahua trees, with watering place, with additional tax, with fine of ten offences, with the right to catch thieves, exempted from all the burdens, without entry of cāṭas and bhaṭas, without anything taken away, accompanied by all the contributions due to the royal family, by the rule of land reclamation, as long as the moon, the sun and the earth exist, excluding gifts to deities and brāhmaṇas given and enjoyed previously and being enjoyed
Year 35 month Kārttika day 21.
And then there are verses instructing dharma
The earth was given by many kings beginning with Sagara. To the one to whom the land belongs, belongs then the merit.
Either given by himself or given by the others, the one who stole land, he would be boiled with his ancestors after becoming an insect in excreta.
For sixty thousand years, a giver of land rejoices in heaven. The one who denies it and the one who agrees with him live in hell for the same period.
Protect what were given to brāhmaṇas by others with effort, oh, Yudhiṣṭhira! Oh, the best of the holders of the earth! The protection of the earth is superior to its donation.
This donation should be approved by those making the noble succession of our clan their example, and also by the others. Donation of wealth, which is unsteady as lightning and inconstant as bubble, is fruitful, so is protection of the meritorious deed of others.
After thus considering wealth and human life fragile as a drop of water on lotus petal, also after knowing all that is said, the meritorious deeds of others should not be destroyed by human beings.
Illustrious Balavarman, who was like the right arm of the king and indifferent to any assistance in the destruction of enemy troops, performed the duty of messenger in this administration of dharma.
In this undertaking of dharma, illustrious Balavarman, the lord of Vyāghrataṭī maṇḍala, performed the duty of messenger of illustrious Devapāladeva.
There was the mark of the Śailendra lineage, the guardian of Yavabhūmi, of the accompanied name illustrious Vīravairimathana, whose lotus-like feet were awakened by lustre from jewels of a shaking row of crowns of all the kings.
His fame, which laid its foot on upper rooms of palaces, night lotuses, lotuses and dews on jasmines white like a conch-shell and the moon, and which was like an embodiment of the song gained incessantly in all the directions, went to the worlds.
When there was a frown of this king due to his anger, the fortunes of his enemies were separated with their hearts. Here in this world, the kinds of people with strong movement, who were expert in striking opponents were born among crooked people.
To him was born the son, Samarāgravīra, possessed of policy, valour and discipline, whose two toes were wayward about hundreds of crowns of emperors, and who had the fame acquired by Yudhiṣṭhira, Parāśara, Bhīmasena, Karṇa and Arjuna.
The sharper screen of dust of the earth, raised from a layer of atmosphere by his army roaming around the battlefield, was rested by temple juice from the cheeks of elephants gently given by wind caused by
By his fame, this circle of the earth was like without a dark half, as if the army of the lord of Daityas was devoid of pain.
As if Paulomī was known
As if the son of Śuddhodana, the conqueror of Kāmadeva
With the mind longing for a heap of virtues of Nālandā, and also with devotion to the son of Śuddhodana
He gave these five villages, as proclaimed above, following the instructions, there, with devotion, after making the edict respectfully and requesting the king illustrious Devapāla, the preceptor of initiation to widowhood for wives of all the enemies, through messengers, for the elevation of worldly benefit of himself and his parents.
As long as the band of the ocean and the Gaṅgā, whose body is shaking in the large top-knot of Hara, exist, as long as the unmoving king of serpents
The inscription was first edited by Hirandanda Sastri