Lodhiā Plates of Śivagupta, Year 57 EpiDoc Encoding Natasja Bosma intellectual authorship of edition Natasja Bosma DHARMA Berlin DHARMA_INSDaksinaKosala00046

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Natasja Bosma.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Adding translation Adding text and translation Initial encoding of the file
Seal rājñaḥ śrīharṣaguptasya sūnoḥ sadguṇaśālinaḥ śāsanaṁ śivaguptasya sthitam ā bhuvanasthiteḥ
Plates

svasty aśeṣakṣitīśavidyābhyāsaviśeṣāsāditamahanīyaḥnayavinayasampatsampāditasakalavīijīigīṣuguṇo guṇavatsamāśrayaḥ prakṛṣṭataraśoauryaprajñāprabhāvasambhāvitamahābhyudayaḥ kārttikeya Iva kṛttivāsaso rājñaḥ śṛīśrīharṣadevasya suūnuḥ somavaśasambhava paramamāheśvaro maātāpitṛpādānudhyātaḥ śṛīśrīmāahāśivaguptarājadeva kuśalīOṇibhogiīyagrāmavaidyapadrake brāhmaṇā sampuūjya tatpratinivāsikuṭumbino yathākālādhyāsinaḥ samāharttṛsannidhāttṛprabhṛtīn asmatpādopajīvinasarbvvvarājapuruṣān samājñāpayati

viditam astu bhavatāṁ yathā grāmo ‘yam asmābhiḥ samprati sanidhānaḥ sopanidhānaḥ sarbvvvakaraādānasametaḥ sarbvvvapīḍāvivarjitaḥ sadaśāparādhaḥ pratiṣiddhacāṭabhaṭapraveśaḥ Asyāṁ kārttikapoaurṇṇamāsyāṁ pattanakhadirapadratalapratiṣṭhitaśṛīśrīmadīśāneśvarabhaṭṭārakāya balīicarunivedyasattranṛttavāditrakhaṇḍasphuṭitasaskārārthaṁ dvaitavanīyaśṛiśrīmatpañcayajñatapovanavinirggatacapalagocariṇaḥ bhagavacchriīpramathācāryaśiṣyaśṛīśrīśūlapāṇibhagavatpādaprārthanayā mātāpitror aātmanaś ca puṇyābhibvṛddhaye samakaālopabhogārtham ācandratārakārkka payapuūrbvvvakaṁ tāmbraśāsanena pratipādito

yato 'vagatya samucita bhogabhāgādikam upanayanto bhavantaḥ sukhaṁ prativasantu bhāvinaś ca bhūmipālān uddiśyedam abhidhīyate

bhūmipradā divi lalanti patanti hanta hṛtvā mahiīnṛpatayo narake nṛtsāḥśaṁsāT Etad dvayaṁ parikalayya calāñ ca llakṣmiīm āyus tathā kuruta yad bhavatām abhiīṣṭa Api ca rakṣāpālanatyavatnayos tāvat phalaṁ sugatidurggatī ko naāma svarggam utsṛjya narakaṁ pratipadyate

bvyāsagiīś cātra ślokān udāharanti

Agner apatya prathama suvarṇṇaṁ bhūr bvvvaiṣṇaviī suūryasutāś ca gāva dattās trayas tena bhavanti lokaā yaḥ kāñcanaṁ gāñ ca mahīñ ca dadyāT ṣaṣṭirbvvarṣasahasrāṇi svargge modati bhuūmidaḥ AĀcchettā cānumantā ca tāny eva narake vaseT bahubhir bvvvasudhā dattā rājabhi sagarādibhi yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā phalaṁ svadattā paradattām bvā yatnād rakṣa yudhiṣṭhira mahiī mahiībhṛtāṁ śreṣṭha dānāt śreyo 'nupālanaṁ Asmākam uparodhena nityaṁ dharmmasya goauravā d asmaddatti svakiīyeva pālyā bhāvikṣitiīśvarai Iti kamaladalāmbubindulolā śṛiśriyam anucīintya manuṣyajiīvitañ ca sakalam idam udāhṛtañ ca buddhvā na hi purauṣaiḥ pariakiīrttayo vilopyā

pravarddhamānavijayarājye sambvatsare saptapañcāśattame kārttikapoaurṇṇamaāsyāṁ Aṅkena sambvaT 50 7 kārttika dina 30

Seal śrī° śrī° śṛīśrī°
Plates samāharttṛsannidhāttṛ° samāharttṛsannidhātṛ° samāhartṛsannidhāttṛ° sarbvvv sarbbvv sarbvvv asmābhiḥ asmābhi asmābhiḥ sampratisanidhānaḥ sampratisanidhānaḥ sampratisanidhaānaḥ sarbvvv sarbbvv sarbvvv sarbvvv sarbbvv sarbvvv °poaurṇṇa° °poaurṇṇa° °ypoaurṇṇa° °bhaṭṭārakāya °bhaṭṭārakāya °bhaṭṭārakāra °śṛiśrīmat° °śṛīśrīmat° °śṛiśrīmat° °chriī° °chriī° °chriī° °prārthana °prārthanayā °prārthana °puūrbvvvakaṁ °puūrbbvvakaṁ °puūrbvvvakaṁ °durggatī °durggatiī °durggatī cātra caātra cātra bvvvaiṣṇaviī bvvvaiṣṇaviī bbvvaiṣṇaviī lokaā lokā lokaā mahīñ mahiñ mahīñ ṣaṣṭirbvvarṣa° ṣaṣṭirbbvarṣa° ṣaṣṭirbvvarṣa° bvvvasudhā bbvvasudhā bvvvasudhā bhāvi° bhāki° bhāvi° manuṣya° manuṣya° manuṣyā° purauṣaiḥ puruṣaiḥ purauṣaiḥ
Seal

The charter of Śivagupta, son of the illustrious king Harṣagupta, who is possessed of good qualities, endures as long as the existence of the world

Plates

Success! Hail! The illustrious and great rājadeva Śivagupta who has been born in the Lunar Dynasty as the son of a king, the illustrious Harṣadeva, like Kārttikeya is of Kṛttivāsas i.e., Śiva; who is entirely devoted to Maheśvara; who is favoured by his father and mother; and who is in good health: He has acquired all the qualities of a conqueror through the perfection of praiseworthy discipline, effected in particular by implementing all the "political sciences"; he is a refuge for the virtuous; and his great prosperity has been brought about by his superior valour, intelligence, and strength! After having saluted the Brahmins in the village of Vaidyapadraka situated in the Oṇi bhoga, the king issues the following command to all royal officers who are dedicated to our service, beginning with the collector and the receiver; to those who are temporarily posted in the village, and to the householders being inhabitants of that village:

Let it be known to you that by means of this copperplate charter and preceded by a libation of water, this village has been granted by us today for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to the illustrious god Īśāneśvara-bhaṭṭāraka in the temple established in the plains of Pattana-Khadirapadra. The grant of the village took place on this day of the full moon in the month of Kārttika, and was made for the purpose of financing the repair of the temple’s dilapidations, as well as worship through dance and music, the performance of bali and caru offerings and to provide for a sattra. The grant, which is meant to be enjoyed as long as the moon and the sun will endure, was requested by the venerable Śūlapāṇi, pupil of the venerable ācārya Pramatha, who was a constant wanderer hailing from the celebrated Pañcayajña penance grove situated in the Dvaitavana and comes along with the right to hidden treasures and deposits; the right to collect all taxes payable to the king; the exemption from all kinds of unpaid labour; the right to punish and realise fines for the ten offences; and the exemption from being entered by irregular or regular troops.

Therefore, having taken note of that, you should render the proper shares of periodical offerings, produce, and the like, while living happily in this village. And this is said for the instruction of the future kings:

Kings who donate land sport in heaven, but look, kings who have taken land fall into hell for their wickedness. After having taken to heart these two rules and taken hold of Lakṣmī, you should live you life as you wish!

And also:

Fortune and misfortune are truly the fruit of protecting and not protecting the land; who then discards heaven and resorts to hell?

And in this respect they quote the following stanzas sung by Vyāsa:

Gold is the first child of Agni, land is born of Viṣṇu, and cows are the offspring of Sūrya: Therefore, whoever would give gold, a cow, and land would give the three worlds

A giver of land rejoices in heaven for sixty thousand years; he who confiscates it or allows another to confiscate it will dwell for the same period in hell!

The earth has been granted by many kings, beginning with Sagara; whoever possesses the land at any time, to him belong the fruits at that time!

O Yudhiṣṭhira, zealously protect the land which was given by yourself or by others! O best of kings, protection is superior to giving!

With our protection and out of respect for the eternal dharma, future kings must protect our gift as if it is their own!

After thus considering that wealth and human life are unstable as a drop of water on a lotus petal and also knowing all that is said, the glories of others should not be violated by human beings.

The copperplate charter has been engraved on the day of the full moon in the month of Kārttika, in the fifty-seventh year of the increasingly victorious reign of Śivagupta. In numbers: Year 57, Month Kārttika, Day 30.

First edited by Pandeya from the original plates; published again by Shastri 128-133; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs (edition of the seal based on Pandeya).

128-133 65, 256-257