<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--Last xsl transformation: 2017-03-16T17:42:40.642+01:00 Data source: 'iksvaku-inscriptions/metadata/EIAD-inventory.xlsx' - - - - - - - - - [1] Inventory no. EIAD: 31 [2] Raghunath no.: 17 [3] Srinivasan & Sankaranarayanan no.: 24 [4] Tsukamoto no.: Jaga 2 [5] Lüders no.: 1204 [6] Support : Āyaka pillar [7] (Faces:) Lines: 6 [8] H: [9] W: [10] D: [11] H: [12] W: [13] Language(s): MIA [14] Original locality: Jaggayyapeta [15] Present locality: unknown [16] Primary bibliography: Bühler 1882: 258-9 (I). — Burgess 1882: 55-6; 1887: 110-1 (1). [17] Secondary bibliography: Franke 1896: 601. — Raghunath 2001: 118 (17). [18] Visual documentation: Burgess 1887, plate LXII (1). [19] Substance of inscription: erection of 5 Āyaka pillars for welfare and happiness [20] Remarks: --> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Āyaka pillar from Jaggayyapeta — reign of Siri-Vīrapurisadatta, year 20</title> <respStmt> <resp>EpiDoc Encoding</resp> <persName ref="part:jodo"> <forename>John</forename> <surname>Doe</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:jodo"> <forename>John</forename> <surname>Doe</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp> <persName ref="part:jodo"> <forename>John</forename> <surname>Doe</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00031</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <biblFull> <titleStmt> <title>Āyaka pillar from Jaggayyapeta — reign of Siri-Vīrapurisadatta, year 20</title> <principal> <persName ref="part:argr"> <forename>Arlo</forename> <surname>Griffiths</surname> </persName> </principal> <editor role="general"> <persName ref="part:argr"> <forename>Arlo</forename> <surname>Griffiths</surname> </persName> </editor> <editor role="general"> <persName ref="part:vito"> <forename>Vincent</forename> <surname>Tournier</surname> </persName> </editor> <editor role="contributor"> <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149"> <forename>Stefan</forename> <surname>Baums</surname> </persName> </editor> <editor role="contributor"> <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449"> <forename>Ingo</forename> <surname>Strauch</surname> </persName> </editor> <respStmt> <resp>assistance with XML encoding and metadata verification</resp> <persName ref="part:chch"> <forename>Chloé</forename> <surname>Chollet</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>assistance with XML encoding and metadata verification</resp> <persName ref="part:masc"> <forename>Marine</forename> <surname>Schoettel</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>digital humanities consultant</resp> <persName ref="part:emmo"> <forename>Emmanuelle</forename> <surname>Morlock</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>digital humanities consultant</resp> <persName ref="part:anol"> <forename>Andrew</forename> <surname>Ollett</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref> </p> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority> <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00031</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"> <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent Tournier.</p> <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> <altIdentifier type="EIAD"> <institution>EFEO</institution> <idno>EIAD 31</idno> </altIdentifier> <altIdentifier type="museum-inventory"> <repository>Chennai Government Museum</repository> <idno>173</idno> </altIdentifier> </msIdentifier> <msContents> <summary/> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change> </revisionDesc> </teiHeader> <facsimile> <graphic xml:id="EIAD0031_image-est-Burgess" url="EIAD0031_1.jpg" n="1"/> </facsimile> <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="pra-Latn"><ab><lb n="1"/><supplied reason="lost">si</supplied><unclear>dhaṁ</unclear> <unclear><g>–</g></unclear><unclear>ra</unclear>ño māḍhariputasa °ikhā<supplied reason="lost">kunāṁ</supplied> <supplied reason="lost">si</supplied>r<supplied reason="lost">i</supplied>virapurisadatasa sa<unclear>ṁ</unclear>vachara <num value="20">20</num>vāsāpakhaṁ <num value="6">6</num>divasaṁ <num value="10">10</num><lb n="2"/><supplied reason="lost">kaṁ</supplied><unclear>m</unclear>ākararaṭhe toḍatūre vathavasa °avesanisa nākacaṁdasa put<unclear>o</unclear> g<unclear>ā</unclear>me mahākāṁḍurūre vathavo <lb n="3"/>°avesani sidhatho °apaṇo mātaraṁ nāgilaniṁ purato kātūna<unclear>ṁ</unclear> gharaniṁ ca samudaniṁ bālaka<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> ca mūlasiri<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> bā<lb n="4" break="no"/><unclear>li</unclear>kāṁ ca <supplied reason="lost">nā</supplied>kabudhanikaṁ bhātukaṁ ca budhinakaṁ tasa gharaniṁ °ekanikaṁ <!-- AG to colleagues: probably to be corrected to <w xml:id="tok1929">ca</w> <w xml:id="tok1929bis">kanikaṁ</w>-->bālakāṁ ca nāgasiri caṁdasiri bālikaṁ <unclear>ca</unclear> <lb n="5"/>sidhathanikaṁ °evaṁ nātimitasaṁ<supplied reason="lost">baṁdh</supplied>ivagena saha gā<supplied reason="lost">me</supplied> velagiriyaṁ bhagavato budhasa puvadāre °a<unclear>ya</unclear><lb n="6" break="no"/>kakhaṁbhe <num value="5">5</num>saveniyute °apaṇa deya<supplied reason="lost">dhaṁmaṁ</supplied> <supplied reason="lost">sa</supplied><unclear>va</unclear>satānaṁ h<supplied reason="lost">ita</supplied>sukhāya patiṭhapita ti <g>||</g><g>–</g></ab></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1"><lem>6</lem><rdg source="bib:Burgess1887">8</rdg><note>The reading <foreign>6</foreign> and not <foreign>8</foreign> is confirmed by comparing sequences <foreign xml:lang="pra-Latn">chaṭhaṁ 6</foreign> and <foreign xml:lang="pra-Latn">°aṭhamaṁ 8</foreign> in inscriptions EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00046.xml">46</ref> and <ref target="DHARMA_INSEIAD00083.xml">83</ref>.</note></app><app loc="2"><lem><supplied reason="lost">kaṁ</supplied><unclear>m</unclear>ākaraṭhe</lem><rdg source="bib:Burgess1887"><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> ka <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> ṭhe</rdg></app><app loc="2"><lem>toḍatūre</lem><rdg source="bib:Burgess1887">ṇaḍatūre</rdg></app><app loc="2"><lem>°avesanisa</lem><rdg source="bib:Burgess1887">°avesaṇisa</rdg></app><app loc="2"><lem>°avesani</lem><rdg source="bib:Burgess1887">°avesaṇi</rdg></app><app loc="3"><lem>kātūna<unclear>ṁ</unclear></lem><rdg source="bib:Burgess1887">katūnaṁ</rdg></app><app loc="3–4"><lem>bā<unclear>li</unclear>kāṁ</lem><rdg source="bib:Burgess1887">bāl<unclear>i</unclear>kaṁ</rdg></app><app loc="4"><lem>°ekanikaṁ bālakāṁ</lem><rdg source="bib:Burgess1887">ca kanikaṁ bālakā</rdg><note>The parallel passages in EIAD 31-33 and 90 all unambiguously read <foreign xml:lang="pra-Brah">°ekaṁṇikaṁ</foreign>. The syntax, however, demands the particle <foreign xml:lang="pra-Brah">ca</foreign> after gharaniṁ. Since <foreign>ca</foreign> and <foreign>°e</foreign> are graphically close, one may explain this situation as the result of a pseudo-haplography in the master-copy of these inscriptions, as we assume in our translation. A similar haplography must have led to the dropping of another <foreign xml:lang="pra-Brah">ca</foreign> after <foreign xml:lang="pra-Brah">nāgasiri</foreign>.<!--one might explain this situation as either the result of a pseudo-haplography or of a confusion in the master-copy of these inscriptions. In our translation, we tentatively follow the first scenario, since a similar haplography led to the dropping of another <foreign xml:lang="pra-Brah">ca</foreign> after <foreign xml:lang="pra-Brah">nāgasiri</foreign>.--></note></app><app loc="5"><lem>saha</lem><rdg source="bib:Burgess1887">sahā</rdg></app><app loc="6"><lem>°apaṇa</lem><rdg source="bib:Burgess1887">°apano</rdg><note>Emend <foreign xml:lang="pra-Latn">°apaṇo</foreign>, as in EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00032.xml">32</ref> and <ref target="DHARMA_INSEIAD00033.xml">33</ref>. The stone carver seems to have simply forgotten to apply the two median strokes for vowel <foreign>o</foreign>.</note></app><app loc="6"><lem>saveniyute</lem><rdg source="bib:Burgess1887">save niyute</rdg><note>Emend <foreign xml:lang="pra-Latn">savaniyute</foreign>. See EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00032.xml">32</ref>.</note></app><app loc="6"><lem>h<supplied reason="lost">ita</supplied>sukhāya</lem><rdg source="bib:Burgess1887">hi sukhāya</rdg></app><app loc="6"><lem>patiṭhapita</lem><rdg source="bib:Burgess1887">paṭith<supplied reason="lost">a</supplied>pita</rdg><note><bibl><ptr target="bib:Franke1896"/>: <citedRange>601</citedRange></bibl> already corrected Burgess’ reading.</note></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1">Success! In the 20th year of King Māṭharīputta Siri-Vīrapurisadatta of the Ikṣvākus, in the 6th fortnight of the rainy season, on the 10th day.</p><p n="2–6">The artisan (<foreign xml:lang="pra-Latn">avesani</foreign>) Sidhatha (Siddhārtha), resident in the village Big Kāṇḍurūra, son of the artisan Nākacanda (Nāgacandra), resident in Toḍatūra in the province (<foreign xml:lang="pra-Latn">raṭha</foreign>) Kammākara, together with the group of kinsmen, friends and relatives — giving pride of place to his mother Nāgilani, (his) distinguished wife (<foreign xml:lang="pra-Latn">gharaṇī</foreign>) Samudanī, and (his) son Mūlasiri, and (his) daughter Nākabudhannikā, and (his) brother Budhinnaka, (and) the latter’s wife Ekanikā, and sons Nāgasiri (and) Candasiri, and daughter Sidhathanikā — established in the village Velagiri, at the eastern gate (of the Great Shrine) of the Bhagavant, the Buddha, 5 <foreign xml:lang="pra-Latn">āyaka</foreign> pillars, equipped with everything, as his pious gift, for the well-being and happiness of all beings.</p></div><div type="commentary"><p n="2"><term>°avesanisa</term><!-- CC: I am not sure with the bibliographical references in that commentary --><note>Beside the two other instances from Jaggayyapeta, the word <foreign xml:lang="pra-Latn">āvesani</foreign> also occurs in <bibl><ptr target="bib:Tsukamoto1996"/>: <citedRange>no. Sāñcī 384</citedRange></bibl> and two inscriptions from Amarāvatī (EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00342.xml">342</ref>, <ref target="DHARMA_INSEIAD00515.xml">515</ref>). <bibl><ptr target="bib:Majumdar1922"/>: <citedRange>34 n. 2</citedRange></bibl> alludes to these inscriptions. The word was rendered <cit><quote>the foreman of artisans</quote></cit> by <bibl><ptr target="bib:Bühler1892c"/>: <citedRange>88</citedRange></bibl>, an interpretation accepted by Lüders but with the simpler translation <quote>artisan</quote> also adopted in <bibl><ptr target="bib:Sircar1966"/>: <citedRange>41</citedRange></bibl>. <bibl><ptr target="bib:Cone"/><citedRange>(s.v.)</citedRange></bibl> translates the related <foreign xml:lang="pra-Latn">āvesana</foreign> as “workshop”. Interesting mentions of <foreign xml:lang="pra-Latn">āveśani</foreign> also occur in the Arthaśāstra, at 2.14.1 <foreign>sauvarṇikaḥ paurajānapadānāṁ rūpyasuvarṇam āveśanibhiḥ kārayet |</foreign> and at 2.14.7 <foreign>āveśanibhiḥ suvarṇapudgalalakṣaṇaprayogeṣu tat taj jānīyāt |</foreign>.</note></p></div><div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:Bühler1882"/>: <citedRange>258–9 (I)</citedRange></bibl>, followed by <bibl><ptr target="bib:Burgess1882"/>: <citedRange>55–6</citedRange></bibl> (reading and translation by Bhagvanlal Indraji) and then <bibl><ptr target="bib:Burgess1887"/>: <citedRange>110–1 (1)</citedRange></bibl> (new reading, with Bühler’s translation). Re-edited here from the estampage published by Burgess.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:Franke1896"/>: <citedRange>601</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Lüders1912"/>: <citedRange>no. 1204</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Srinivasan1979a"/>: <citedRange>no. 24</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Tsukamoto1996"/>: <citedRange>no. Jaga 2</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Raghunath2001"/>: <citedRange>118 (no. 17)</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text> </TEI>