Buddhapāda from site 56 at Nagarjunakonda EpiDoc Encoding John Doe intellectual authorship of edition John Doe Conversion of encoding for DHARMA John Doe DHARMA Paris DHARMA_INSEIAD00061

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by .

2019-2025
Buddhapāda from site 56 at Nagarjunakonda Arlo Griffiths Arlo Griffiths Vincent Tournier Stefan Baums Ingo Strauch assistance with XML encoding and metadata verification Chloé Chollet assistance with XML encoding and metadata verification Marine Schoettel digital humanities consultant Emmanuelle Morlock digital humanities consultant Andrew Ollett

First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.

Early Inscriptions of Āndhradeśa DHARMA_INSEIAD00061

Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent Tournier.

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

DHARMAbase EFEO EIAD 61 Nagarjunakonda Museum 87

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.
sidhaṁ °acariyana theriyanaṁ vibhajavādānaṁ kasmiragadhārayavanavanavāsataṁbapaṁnidipapasādakanaṁ mahāvīhāravāsinaṁ navaṁgaṁsathusasana°athavyaṁjanavinichayavisāradānaṁ °ariyavaṁsapavenidharanaṁ vihāre bhagavato padasaṁghāḍāni patiṭhapita savasatānaṁ hitasukhathanāya ti
°acariyana theriyanaṁ°ācariyana theriyāna-vīhāra--vihāra--°athavyaṁjanavinichayavisāradānaṁ-°athavyajanavinichayavisaradanaṁpadasaṁghāḍāni patiṭhapitapādasaghāḍā nipatiṭhapitoThe expected orthography is here pādasaṁghāḍāni, but note that in one of the inscribed buddhapādas from Phanigiri (EIAD 109), the orthography is also padasaghaḍa (read by : 11, n. 16 as pādasaghāḍa). Note furthermore the syntactic agreement between the substantive, in nom. pl. nt. (in function of dual), and the past participle patiṭhapita, in an uninflected nom. sg.

Success! In the monastery of the Theriya teachers, proponents of analytical distinctions, who brought the faith to Kashmir, Gandhāra, the [country of the] Yavanas, Vanavāsa, and the island of Tambapaṇṇi, residents of the Great Monastery, who are experts at determining the meaning and letter of the ninefold division of scriptures, who hold the line of transmission of the lineage of the noble ones, this pair of footprints has been established, for the good and well-being of all beings.

-pasādakanaṁOn similar uses of forms derived from pra-sad in the context of conversion of countries, see : 168, n. 13; : 141, n. 23.

-navaṁgaṁsathusasanaOn the ninefold division of scriptures, specific to Pāli textual transmission and that of several Mahāsāṅghika groups, see : 45, n. 186 and the references quoted there.

First described and edited by . Re-edited here from available documentation and after autopsy of the stone.

1955-56: 241956-57: B.35: no. 51: 159 (43): no. Naga 50: 192