This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by .
First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.
Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent Tournier.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
The reading could be-tāmbraas well. Another probable, but doubtful reading, as stated above, isBhagavat-Śa mbhu bhaktyā
Some two or three letters are (sic) lost here are perhaps Śiva or Śrīśiva
Here the intendedvigrahaisdharmāḥ cha Śiva-Vishṇu(a Dvandva compound);śālādīni puṇya-karmāṇi cha, dharma karmāṇi kṛitani cha tāni dharma(a Karmadhāraya compound);karmāṇi cha taiḥ paripūtam yaśa ēva śarīraṃ yasya, tasya(a Bahuvrīhi compound)
These mutilated expressions in this line remind us ofdhātu-vara-parigṛihītasya([reference to EIAD 8], line 3); anddaśa-bala-balinaḥ puṇya-jñāna-sambhāra-bhārasya([reference to EIAD 174]). These are the epithets of the Buddha and of the Buddha-sanghaas the case may be
Orvarshshiṇ=ākshullak-
Or ‘varṣine’kṣullakā
we have here only a symbol denoting 4 that can be compared with numerals denoting 4 in other epigraphs. The reading here can also be, as stated above,dattā40 4. The reading of the next expression iti is purely conjectural
‘one who has no violent person
excelling him’, i.e., the most violent person
.
A Buddhabhikṣu is also introduced and praised (line 12 ff.
much damaged). His names was perhaps Vasupīṭhācārya and had the
title(?)
akṣullakānanda-sthavira” ‘an
elderly monk of the congregation full of bliss of high
order’
First described and very tentatively edited by