Pillar from site 7-8 at Nagarjunakonda — reign of Siri-Ehavalacāntamūla, year 11 author of digital edition Arlo Griffiths Vincent Tournier DHARMA Paris DHARMA_INSEIAD00051

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by .

2019-2025
Pillar from site 7-8 at Nagarjunakonda — reign of Siri-Ehavalacāntamūla, year 11 Arlo Griffiths Arlo Griffiths Vincent Tournier Stefan Baums Ingo Strauch assistance with XML encoding and metadata verification Chloé Chollet assistance with XML encoding and metadata verification Marine Schoettel digital humanities consultant Emmanuelle Morlock digital humanities consultant Andrew Ollett

First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.

Early Inscriptions of Āndhradeśa DHARMA_INSEIAD00051

Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent Tournier.

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

DHARMAbase EFEO EIAD 51 Nagarjunakonda Museum 294

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.
sidhaṁ .namo bhagavato samāsaṁbudhasa mahārājasa vāseṭhiputasa Ikhākunaṁ siriEhuvalacātamulasa sava 101pa 1diva 7mahārājasa AgihotagidhomavājavejaAsamadhayāyisa Anakahiraṇakoṭigosatasahasahalasatasahasapadāyasa savathesu Apatihatasaṁkapasa vāseṭhiputasa Ikhākuna siricatamūlasa nattiya mahārājasa māṭhariputasa sirivirapurisadatasa dhūtuya mahārājasa vāseṭhiputasa Ikhākunaṁ siriEhuvalacatamulasa bhaginiya vanavāsakamahārājamahādeviya kodaElisiriya Imaṁ cetiyaṁ vihāro ca Acariyānaṁ mahisāsakānaṁ suparigahe cātudisaṁ saghaṁ Udisāya savasatānaṁ hitasukhathaṁ ṭhāpitaṁ Acariyena mahādhaṁmakāthikena dhaṁmaghosatherena Anuthitaṁ ti .
mahārājasamahārajasa-mulasa-mūlasaAgihotagidhomavājaveja-Agihotāgidhemavājaveja-Vogel notes: “Read Agihot-Āgiṭhoma-Vājapeya.-madha--medha-Correct -medha-.Anaka-aneka-Correct Aneka-.-padāyasa-padāyisaNo trace of i is visible.-catamulasa-cātamūlasaNo trace of ā is visible.IkhākunaIkhākuna-catamulasa-cātamūlasaNo traces are visible of ā or of ū; sa is certain enough.bhaginiya vanavāsaka-bhaginiyā vānavāsaka-kodaElisiriya-kodabalisiriya cetiyaṁ khaniyaṁ mahisāsakānaṁ mahisakānaṁ Vogel notes The third syllable sa is still traceable, probably meaning .saghaṁsaghaṁhitasukhathaṁhitasukhāthaṁdhaṁmaghosatherenaVogel notes: The third akshara [in Dhaṁmaghosa-] has become very faint. At first I felt inclined to read Dhaṁmayasa, but the long horizontal base-stroke which is still clear rather suggests the letter gha. On the stone and in RTI images, we also recognise the traces of the o vocalization, so the reading is secure.

Success! Homage to the Bhagavant, the Perfect Buddha. In the 11th year of Great King Vāsiṭṭhīputta Siri-Ehuvalacāntamūla of the Ikṣvākus, in the 1st fortnight of (?), on the 7th day.

Koda-elisirī — grand-daughter of Great King Vāsiṭṭhīputta Siri-Cāntamūla of the Ikṣvākus, sacrificer of the Agnihotra, the Agniṣṭoma, the Vājapeya and the Aśvamedha, giver of tens of million of (pieces of) gold, hundreds of thousands of cows, hundreds of thousands of plows (of land), whose will is unimpeded in all matters, daughter of Great King Māṭharīputta Siri-Vīrapurisadatta; sister of Great King Vāsiṭṭhīputta Siri-Ehuvalacāntamūla of the Ikṣvākus; chief wife of Great King of the Vanavāsakas — established this shrine and a monastery in the firm possession (suparigaha) of the Mahīśāsaka teachers, having assigned (them) to the universal saṁgha, for the sake of the well-being and happiness of all beings. (The construction) was carried out by (i.e., under the supervision of) the master, the great Dharma-preacher, the Elder Dhammaghosa.

First described and edited by : 3, 15, 24-25 (H). Edited again, from the EI estampage, by : 230-1 and : 249-50. Re-edited here from the Leiden estampage and after autopsy of the stone.

: 279 (VI) : no. 42: no. Naga 45: 144-5 (no. 34): 170