Copper plates from Kānukollu — reign of Skandavarman, year 1 author of digital edition Arlo Griffiths Vincent Tournier DHARMA Paris DHARMA_INSEIAD00167

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by .

2019-2025
Copper plates from Kānukollu — reign of Skandavarman, year 1 Arlo Griffiths Arlo Griffiths Vincent Tournier Stefan Baums Ingo Strauch assistance with XML encoding and metadata verification Chloé Chollet assistance with XML encoding and metadata verification Marine Schoettel digital humanities consultant Emmanuelle Morlock digital humanities consultant Andrew Ollett

First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.

Early Inscriptions of Āndhradeśa DHARMA_INSEIAD00167

Copyright (c) 2017 by Emmanuel Francis and Arlo Griffiths.

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

DHARMAbase EFEO EIAD 167 According to ARIE (1946-47: no. A.2), the plates were from Mr. B. V. Krishna Rao., M.A., B.L., Commissioner, Hindu Religious Endowments Board, Madras. The present location is unknown. none

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.
1svasti vijayaveṅgyyā Anekasamaramukhavikhyātakarmmaṇaḥ mahārājaśrīhastivarmmaṇaḥ prapautrasya svapratāpāpanītāhitavarmmaṇaḥ mahārājaśrīnandivarmmaṇaḥ pautrasya caturudadhitaraṅgāliṅgita2yaśaso mahārājaśrīhastivarmmaṇaḥ putrasya bhagavaccitrarathasvāmipādānudyātasya bappabhaṭṭārakapādabhaktasya śālaṅkāyanasya mahārājaśrīskandavarmmaṇo vacanena kudrāhāra3kompare grāmeyakā vaktavyā Asti Asmābhir asmatkulayaśaḥśrīvijayakalyāṇābhivr̥ddhaye Eṣa grāmaḥ rathakāravastavyāya cātuḥrvvaidyāya 4sarvvaparīhāreṇa brahmadeyaṁ kr̥tvā dattaḥ tad avagamya pūrvvamaryyādayā sādhu preṣaṇaṁ karttavyam api ca sarvvaniyoganiyuktāyuktakāś ca 5tagrāmaṁ pariharantu pravarddhamānaśrīvijayarājyasaṁvatsare prathame kārttikamāsaśuklapakṣapratipadi dattā paṭṭikā 6bahubhir bahudhā dattā vasudhā vasudhādhipaiḥ yasya yasya yadā bhūmiḥ tasya tasya tadā phalam· .
-dyātasyaEmend -dhyātasya, as proposed by : 9.kudrāhāra-kudrāhāra-We do not see the expected ā-mātra.-vastavyāyaIf the reading is not simply -vāstavyāya, then emend thus, as proposed by : 9.cātuḥrvvaidyāyaEmend cāturvvaidyāya, as proposed by : 9.-parīhāreṇaEmend -parihāreṇa, as proposed by : 9.

Hail! From the victorious [city of] Veṅgī, by the order of the great-grandson of the glorious great king Hastivarman, whose deeds at the forefront of many battles are celebrated; the grandson of the glorious great king Nandivarman, by whose own prowess the armor of enemies has been removed; the son of the glorious great king Hastivarman, whose fame has been embraced by the waves of the four oceans; the glorious great king Skandavarman, who is favored by the feet of the lord Citrarathasvāmin, devoted to the feet of his lord father, the Śālaṅkāyana — [by his order] the villagers of Kompara in the Kudrāhāra are to be addressed:

‘There is this village given by us to the Brahmin community of the four Vedas (cāturvaidya) residing in Rathakāra, for the increasing of the fame, prosperity, victory and welfare of our lineage, after having made it a brahmadeya with all exemptions. Having taken notice of that, proper service is to be done according to old custom and also all the officers appointed to tasks (or: the officers appointed to all tasks) are to exempt this village.’

In the first year of [his] prosperous, glorious and victorious reign, on the first day of the waxing fortnight of the month Kārttika, the charter has been given.

By numerous kings, many times land has been given. Whoever holds land at a given moment, to him does the fruit then belong.

The number 1 in the margin takes the shape of a dextrorotatory spiral.

On Kudrāhāra, see : 42.

On cāturvaidya, as a singular collective designating a community of caturvedin Brahmins, see Sircar’s note to Krishna Rao’s translation and : 358 n. 12, 372.

First edited by : 7-10. Re-edited here from Krishna Rao’s facsimiles.

1946-47: no. A.2: 46-7: no. 862