This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by John Doe.
...
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
jagaj-jana-nutar ccāḷukya-bhūpar pparākramadiṁ pāḷisutaṁ baral dharaṇiyaṁ tad-vaṁśa-jātaṁ nr̥pōttama-ratnaṁ jayasiṁhan apratima-tējaṁ
ḷdidaṁ prājyaṁ rājyaman ātmīya-caritra-tīrtha-jaḷa-dhautāśēṣa-dhātrī-taḷaṁ
bhuja-darpa-vīrāvani-vallabha-nikara-mallan āhavamallaṁ
permāḍi-rājyan esedaṁ jagadōḷ
jādhirāja-paramēśvara-parama-bhaṭṭaraka-satyāśrayakuḷa-tiḷaka-cāḷukyābharaṇa-śrīmạ
m uttarōttarābhivr̥ddhi-pravarddhamānam ā-ccaṁdrārkka-tāraṁ saluttamire
anupama-śauryyaṁ cā
kya-narēṁdrana muṁde haṭṭigāḷegadōḷ p
rdd
ge rājya-lakṣmī-nivāsan ene negaḻdan akhiḷa-ripu-bhīkara-sauṣṭhava-bhuja-baḷaṁ yaś-śrī-bhavanaṁ kadana-pracaṇḍa-cāvuṁḍanr̥paṁ
dā bhūpaniṁḍaṁ negaḻdan akhiḷarājyāṁ ganā-vallabhaṁ tān ene dōr vvikrāṁtadiṁda ācuginr̥pa
tan
ttaṁsan urvvī-dhara-vibhuta-naya-ādhīśvara-śrī-padābjā-vana-madbhr̥ṁgaṁ guṇa-aṁbhōnidhi-budhajana-labdha-praśaṁsā-avataṁsaṁ
śrī-nārī-ramaṇan enisidaṁ guṇa-niḷayaṁ bhū-nuta-śastrakaḷā-vijñānaṁ maṇḍaḷikatiḷakan ācugidēvaṁ
vinata-nr̥paraṁ tū
vaman aṁtōccataṁ gȯṁḍu lakṣmī-lalanā-kāntaṁ samaṁtācarasan akhiḷa-saukhyās-pada-khyātan ādaṁ
rvvaṭṭidaṁ gōviyaṁ koṁḍaṁ lakṣmanan ājiyoḷ tavisidaṁ vikrāṁtadiṁd
ḍaṁ vikrama-cakravartti besasalu saṁgrāma-kaṇṭhīravaṁ
iṁtu dharmma-nirmmaṇa-tat-paran enisida mahāmaṇḍaḷēśvaraṁ ācarasan ā
hāsati
maṁ taḷidaḷ
ḍi-nr̥paṁ
yaṁ varjjita-kāḷē
śu-permmaḍidēvaṁ
-muni-pūjādi-puṇya-kriyā-prakramadiṁ dharmmārtṭha-śāstra-śrutiyin akhiḷa-divyāṁna-dānaṁgaḷiṁd
sarasa-gōṣṭhī-viḷāsaṁgaḷiṁdaṁ
naliyutirppa
ḷa-kamaḷa-mārttaṁḍa
kṣaṇa
ra
strādi-satkaḷāpa-pravīṇa
ṇētra
labhda-vara-prasādādi-nāmāvaḷī-virājitarappa-śrīman-mahāmaṁḍaḷēśvaran permmāḍi-dēvarasar kisukāḍeppattuṁ keḷavāḍi-
nūṟuṁ bāgaḍage E
barageya nele-v-īḍinoḷu sukha-saṁkathā-vinōdadiṁ rājyam geyyuttam irddu purātanamappa-dharmmaṁgaḷaṁ pratipāḷi
tta-dharmma-prasaṁgamādalli dharmmaṁgaḷgella-sāsanam āgalv erkkum eṁdu kāruṇyaṁgeyyal
aṁtoppuva-narayaṁgall
ḷanāpararappa prabhu-gāvuṁḍugaḷiṁda-v-esadum alli taṁkaṇa bhāgada ūra-naḍuvaṇa śrīmūlasthana-dēvara dēgulamaṁ mā
si devar-aṁgabhōgakke sakavarṣa-872-deneya-saumya-saṁvatsarada puṣyamasa-suddha-puṇyami-sōmavāra-sōma-grahaṇam uttarāya
saṁkrānti-y-aṁdu muṁḍeyara śrī
biṭṭa-bhūmiya-sthaḷa
sarvva-mānyemu
ruṁ kavileyuṁ berasu māḍi-niṟisida-kiṁnarigalla-guḍḍe-nālku
baḍiga-karabhūmiyiṁ mūḍa-kā
barasu māḍi-niṟisida kinnarigalla-kuḍḍe-nālku
baḍaga-mattaṁ karabhūmiyiṁ taṁka-sa
su māḍi-nirisida kinnarigalla-guḍḍa-nālku
mogeyiṁ paḍuva-kara-bhūmidiṁ baḍaga-beḷgeṟeya baṭṭayaṁ teṁka-sarvvamānyada mattaroṁdakkaṁ nālku-gōṁṭiṁgaṁ liṁgamuṁ
apōdhanaruṁ kavileyuṁ berasu māḍi-niṟisida kinnarigalla-guḍḍa-nālku
vāgiliṁ paḍuva mattaṁ rāja-vīthiyiṁ mūḍa-v-intī-sthaḷadoḷage naḍeva Aṣṭabhōga svāmyam āge dēvara nandādīvigege sarvva-nama
vāgi biṭṭa-gāṇa
Oṁ! Praise to Śiva!
Obeisance to Śambhu, beauteous with the
The joy wins
The Cāḷukya family, whose wife is the Fortune, that has spread the spotless fame up to the glorious abode in the succession, that supports the entire world, shines on earth.
The Cāḷukya kings, praised by many people, in succession: Jayasimha, the best jewel among kings, he who was born in that family in order to continue
Just like that, from that famous king, his son Ahavamalla became king: the proud hero, whose arm was praised in the game of the battle, the best warrior among the husbands of the earth.
From that king
Thus, from that king, his younger brother Tribhuvanamalla became the illustrious protector of the earth, who had a great prowess, incomparable, who had the power of Kuntēya's arm.
At that time Permāḍirājya shone on earth, so that his command, his splendor, his greatness were famous,
Hail! May the victorious reign of the glorious Tribhuvanamalladēva, the shelter of the world, who was the beloved of the glorious earth, the great king among kings, the supreme Lord,
The kings of Sinda race, who were devoted to this Cāḷukya family, masters in battle, in which they had endless vigor; the best heroes of the world; their pure and established conduct was praiseworthy
Born into that family, who had the grat glory, skilled in various sciences, he was the protector of the earth from enemies, possessing a fearsome arm, who had pride in victory, great and excellent hero, distinguished ruled, whose conduct was the vastness of
Like that, the well-known brothers of the king Ācugi—king Nāka, king Siṃga, king Dāsa, king Dāva, king Caunda, king Cāva—were distinguished as beholders of eminent qualities. Among them, the king Caunda, fearsome in battle, known as the dwelling place of the royal fortune, the force of whose excellent arm was terrible against all enemies, the glorious abode of fortune.
From that above-described king, king Bamma, the son of king Ācugi, became famous through the might of
From that king, the divine Ācugi
The King Vikrama, shining like the sun, in order to command the lion in battle, who triumphed over the Hoysala, took Gōva, destroyed in battle Lakṣma by means of his might, removed Malva, such as defeated the Pandyas, furthermore, and seized the Konkan. So that, the chieftain Ācarasa was known entirely dedicated to the production of dharma. That wife,
the extremely devoted wife, with pure conduct, the great pious wife, Mahādēvi acquired the glory being known as the ornament of the head, among the queens of the greatest chieftain of the world.
To Mādēvi, thus described, together with the king Ācara, who is described as the distinguished king praised by mankind, was born the king Permadi, in order to bring joy to the population of the entire world.
He conquered the hostile villages of the warriors; he subdued the flocks of furious kings; he acquired many countries with his strength; he threatened the rising of the excessive glory of the enemy kings; he purified the sin originated from the influence of the Kāḷi age. Whose deeds, famous in the world, silenced enemies; he who was the sun in the darkness of the great chieftains: such was Permadidēva.
Hail! To king Permadi, for it to proceed perpetually
pleasantly enjoying with happiness together with
Hail! The Great Chieftain; entitled to the five big drums; generous Lord of glory and wealth; the sun of the lotus flower of the Sinda’s family; whose bow was made of flowers among chieftains; impetuous master, rider of restive horses; he who possessed the perfect characteristic marks; he who was praised by the group of poets, orators and
The king Permadideva, the Glorious main chief of the provinces, adorned with
The radiant Kuntaḷa region of the Bharata land became a distinctive mark on the surface of the earth, surrounded by the waters of the ocean. In that place was the beautiful Narayaṁgal land, full of fruits.
This
In the two parts of the so charming Narayaṁgal, which shone by the excellents heads of the village, who were intent on protecting
Four landmark stones, composed of a
Four landmark stones, composed of a
The garden place of the God: four landmarks stones, composed of a
The temple of the God is to the north of
One golden coin has been given for the tablet for engraving a royal edict of God
First reported in
First edited in
Re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Antonella Santoro (2024), based on the estampage (ASI, Mysore).