Ablūr, Brahmēśvara temple, Śaka 1142 (1219 CE) EpiDoc Encoding Antonella Santoro intellectual authorship of edition Antonella Santoro DHARMA Naples DHARMA_INSKarnataka00007

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by John Doe.

2019-2025
DHARMAbase

This record is on a stone tablet outside the back of the temple of Brahmēśvara.

The tablet is a vīragal or monumental slab, in memory of the death of two local heroes, Māca and Gōma, in battle, on the occasion of a cattle-raid at Ablūr

The inscription refers to the reign of the Dēvagiri-Yādava king Siṅghaṇa and to a time when a feudatory Siṅgaṇadēvarasa was governing the Banavāsi twelve-thousand province.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Creation of the file.

Represented by a small circle inside a bigger onesvasti samasta-prasśasti-sahitaṁ śrī-siṁhaṇadēva-varuṣada pramāthi-saṁvatsarada āśāḍha-pauvurṇṇami sōmavāradalu pratāpa-vīra-siṁgaṇadēvarasaru banavase-paṁnitsāsiravan āḷuttire Alliya kaṁpanaṁ nāgarakhaḍav-eppattaṟa baḷiya bāḍa Abbalūra vistarav-enteṁdaḍe.

giḷi-kuḷadhdiṁ pikāvaḷiĪyin oppuva naṁdanadiṁ viḷāsadiṁ beḷasida gaṁdha-śāḷi Īread sāliyi for śāḷiyiṁ śivālayadōḷi Īread ōḷiyi for ōḷiyiṁ bhāḷanētra-pū jita-grihadiṁ baḷādhika-kaḷāvida-vīra-samūhadiṁ dhd'iā taḷad' oḷag' abbalūr ativicitrataraṁ nijam āgal oppuguṁ .

Antu śubhav-ett'abbalūra bīra-gauvuḍana guṇa-kathanav-enteṁdaḍe .

parahitan eṁdu dāna-viddhan eṁdu guṇāṁbhudhiy edu līleīread līleyiṁ kakha rakara-tējanaṁ guru-padāṁbuja-bhaktanan entu nōprpaḍa purutara-dhairyyanaṁ sakaḷa-vaṁdi-janāśraya-kaḷpa-vrikṣanaṁ va ra-vibudhōktaraṁ mudado baṁṇisuguṁread baṇṇisuguṁ sale bīra-gauvuḍanaṁ

Antā bīragauvuḍa sukhadiṁdav ire bhoboḷagavatti-īśvaradēva hala baru muṁneya kūḍi sātaḷige-nādhaḍa nāyakara kūḍi koṁḍu hattu-śasira āḷu sāīraread sāyira kudure vera si naḍadu baṁd Abbalalūran iḻidu hiṇu-seṟe-tuṟuvaṁ koṁballiyā seṟe-tuṟavam hiṁdikki bīra-gauvuḍana besa-varaṁ

baḍagi-kētōjana makkaḷu macaṁ gōmaṁgaḷu māḍida vīrav eṁntread °entedaḍe .

ghattisi nūṁkida vājiya thaṭṭaṁ kaṭṭāḷu baḍagimācaṁ tāgalu niṭṭisi gōmanu yise paḍal iṭṭudu tatu-kṣaṇadi vaīriread vairi balav-enit-anituṁ .

māttēno pēḷal iṁ tapamālitaṁ noḍal ati-bhayaṁkaraṁ enal iṁt'āṁt'ari-balamuman ovade kētōjana maga māca pokku tividaṁ palaraṁ .

sodarar ibbavara vīraṁ mēdinigaccariyidenisi dhuradoḷu palaraṁ kādi tave koṁdu svarggakk ōdar jjasav eseye macanuṁm ā gōmanuṁ .

jitēna labhyatē lakṣmī mritēn ā
pauvurṇṇami pauvuaurṇṇami beḷasida belasida °ōḷiī read ōḷiyi for ōḷiyiṁ -gauvuḍana -gauvuauḍana śubha gauvuḍana read gauḍana kethana° dāna-viddhan guṇāṁ līleī read līleyiṁ kakharakara noprpaḍa pu kaḷpavrikṣanaṁ ṇisuguṁ read baṇṇisuguṁ bhoboḷagavatti dhaḍa sāīra read sāyira hiṇu eṁntedaḍe read °ent kaṭṭāḷu ibbavara

Om! Be well! On Monday the full-moon day of the month Āṣāḍha of the year Pramāthin13th position of the Jupiter's cycle of 60 year (Southern cycle) [see Pillai 1922, vol 1.1 p.195] during the time of the glorious Siṁhaṇadēva, accompanied by all eulogistic titles; while the powerful and brave Siṅgaṇadēvarasa was governing the Banavase twelve-thousand, in order to tell the detailed description of the excellent Abbalūru that belongs to Nāgarakhaṇḍa seventy which was district of those parts:-

At that time Abbalūru was uncommonly beautiful on the surface of the earth thanks to the charm of the garden, which is beautiful due to the families of parrots, and the swarm of cuckoos; thanks to the sweet-smelling of the sprouded rice, thanks to the building in which Bhālanētra is worshipped in the sanctuary of Śiva, and thanks to the multitude of heroes abundant in strenght and skilled in arts.

In order to give a description of the qualities of Bīragauḍa of the Abbalūru exalted as beautiful in this way. Known as devoted to the welfare of others, who practices generosity, a very ocean of virtue, who is as luminous as the sun thanks to his grace, famous as devoted to the water-lilies that are the feet of teachers, who is possessed of the the very greatest resoluteness, who is a wish-fulfilling tree in giving refuge to all devotees, praised by excellent learned men. He always will be praised joyfully.

While that same Bīragauḍa was continuing in happiness:-Beḷagavatti-Īśvaradēva, with various chieftains and with the Nāyakas of the Sātaḷige district, together with ten thousand men and thousand horses, came along, and descended in Abbalūru, and seized the herd of penned-up cows; and then, to describe the bravery displayed by Māca and Gōma, sons of Baḍagi-Kētōja, in rescuing the penned cows at the command of Bīragauḍa:-

While the valiant Baḍagi-Māca, having rained blows on the array of horses that he drove away, was still attacking them, and while Gōma, having stared fiercely at them, was shooting arrows, the whole of the hostile force immediately fell down in all directions. What words can I use?; if you consider, it surpassed all comparison!: meeting them in the most terrifying manner, Māca, the son of Kētōja, plunged recklessly into the hostile force and pierced many of them. In such a way that the bravery of these two brothers was a wonder, and went with great fame to heaven.

He who conquers obtains fortune; and even one dies

First edited in ; edited again in . Re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Antonella Santoro (2024), based on autopsy of the stone in situ.

G 263-264 II ???-???