Hero stone of Kurureḷaṟemma under the rule of Manuja-Triṇētra EpiDoc encoding Jens Christian Thomas intellectual authorship of the edition (re-reading) N. Lakshminarayan Rao editorial basis for the re-reading by N. Lakshminarayan Rao J. Ramayya Pantulu DHARMA Berlin DHARMA_INSTelugu00093

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Creation of the file

svasty anēkasamaraśaṁghaṭṭōpalabdhajayalakṣmīsamalliṁgitavakṣasthaḷa-śrī-manuje-trinētra-vaidumbā-mahārāja-palava-mahārāju pritivirājyañ cēya vāṇarāju pai vōyi poḍici raṇamokhadhōrtthra sakkarurēḷaṟemma poḍici sūralōkaṁb ēṁge kōṟajamaśrī

-samalliṁgitavakṣasthaḷa- -samāliṁgitavakṣastaḷa- -manuje-trinētra- -manu-trinētra- vaidumbā-mahārā° vaiduṁbi-mahārā° °ja-palava-mahārāju °jula vavaharāju poḍici raṇamo° voḍici raṇamu° khadhōrtthra sakkarurēḷa° khadhātrikurureḷa° ge kōṟajamaśrī ge

Hail! While Vavahārāju (on behalf) of the illustrious Manuja Triṇētra Vaidumba mahārāja, whose breast is embraced by the Goddess of victory obtained in several conflicts of battles, was ruling the earth, Kurureḷaṟemma attacked Vāṇarāju in the battle-field and went to Heaven.

The text follows the re-reading of N. Lakshminarayan Rao in lviii of the edition of J. Ramayya Pantulu in 343642. N. Lakshminarayan Rao consulted the impression for his re-reading (xxxv) but did not provide a picture of it. The dots used in the edition to indicate lost or unintelligible characters can not clearly be attributed to a certain quantity of characters (one dot may indicate one or more lost or unintelligible characters).

The inscription was noted in A. R. No. 328 of 1922 and first published by J. Ramayya Pantulu in 343642 with few metadata and without translation. N. Lakshminarayan Rao (lviii) improved the reading by consulting the respective impression. K. M. Sastry 344 provides a translation while relying on J. Ramayya Pantulu's edition.

A. R. No. 328 of 1922 343642 lviii 343-34493