The work of Kuṟuvadi Ācaṟlu EpiDoc Encoding Jens Christian Thomas intellectual authorship of edition J. Ramayya Pantulu DHARMA Berlin DHARMA_INSTelugu00010

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.

2019-2025
DHARMAbase The inscriptions mentiones Kuṟuvadi Ācaṟlu as a craftsman.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the file

śrī kuṟuvadi Ācaṟla kēsina paṇiyu

kuṟuvadi kaṟuvadi This reading is given in the small summary of the Annual Report. sina siva The reading kēsina follows K. M. Sastri's text. It is possible that the reading kēsiva is but a misprint for kēsina in Ramayya Pantulu's text since both akṣaras are very similar in Telugu script.

(This) work was done by Śrī Kuṟuvadi ācāṟlu.

And a work done by Śrī Kuṟuvadi Ācāṟlu.

The suffix -yu appears to be the conjunctive particle (259-260) and is rendered by "and" in the translation. The inscription was found among other inscriptions at the seventh cave temple at Bhairavakōna in Bhairavakoṇḍa that predominantly feature names (confer the respective Annual Report). The conjunctive particle may have had the function to refer to these other works done or donated by the persons whose names have been preserved. The name Kuṟuvadi Ācāṟlu does not seem to occur a second time. Grammatically, the oblique form (-la) of the name that is in attributive position is remarkable and probably indicative of old age (also confer 266-267.

The inscription was noted in the Annual Report and edited by J. Ramayya Pantulu without picture and translation. K. M. Sastri republished the inscription and provided a translation.

C/192279279 1954 2834