Early Telugu inscription from Amarāvati EpiDoc Encoding Jens Christian Thomas intellectual authorship of edition Vēṭūri Prabhākaraśāstri DHARMA Berlin DHARMA_INSTelugu00098

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the file Version 3.2 : movinng the xml:lang to the root Version 3.1: adding the encodingDesc and linking the template with the DHARMA Schema Version 2: addition of handDesc and summary Creation of the template

nāgabu

snake

The inscription consists of the Sanskrit word nāga- "snake" with the Telugu suffix -mbu. This suffix is typical for Telugu and is attached to tatsama words. There is no trace of an anusvāra. Prabhākaraśāstri explains this as a form of haplography or the loss of the first consonant respectively (పూర్వహల్లోపము). Ramāprasād Canda edited the word as nāga-bu so as if two words were involved and stated that [t]his is probably the name of the stone-mason268. According to Prabhākaraśāstri the stone is damaged but traces of a sculpture are still visible: విఱుగఁగొట్టఁబడిన మీఁది శిల్పచిత్రము గొప్ప సర్పమై యుండును [The damaged upper sculpture is a big snake (translation by Jens Thomas)]934. The stone does not bear any other inscriptions.

The inscription was noted in ARIE together with other (Prākr̥t) inscriptions from Amarāvati that were found in the Central Museum of Madras. These inscriptions were published by Ramaprasad Chandra who added translations or short notes (the Telugu inscription has the number 30). The inscription was again published by Vēṭūri Prabhākaraśāstri together with a picture and a discussion.

258-27513 933-9491 54B/1913499 11