This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.
The inscription contains halantas. However, they are not always discernible purely based on their shape which might be due to the quality of the published picture. Halanta N is written slightly smaller (apart from
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
svasti śrī sōḻa-mahārājull ēḷaN In-puḻōli
Aṇapōtulu rēvaṇakālu puddaṇakālu Iccina pa
nnasa pen-pāṟa IśaṟēnikiN tēni ḻaccinavānṟu
Asivairuvu likitaM
[i]t would appear that the reading here isēḷan, and notoḷanaas given by M. S. Sarma for, compare other Rēnāṭi Cōḻa inscriptions withēḷa(n) in similar context
Svasti! While Cōḻa-Mahārāja was ruling, a pannasa given to the great brahmin (
Hail! While the illustrious Cōḻa-Mahārāja was ruling, Rēvaṇakālu and Puddaṇakālu, officers in charge of Inpuḻōli granted a pannasa to the great brahmin Iśeṟe-. He who destroys it will incure the five great sins. (This is) written by Asivairuvu.
చోళమహారాజునధీతయందున్న ఇనుప్రోలి అణపోతులు రేవణగారు పుద్దణగారు పెద్దబ్రాహ్మణుడుగారు ‘ఇశెఱేనికి’ ఇచ్చినపన్నస (ఇది); దేని (ఏదానమును) చెడగొట్టినవాడు పంచమహాపాతకుడగున్.
[(This) is a pannasa given by the
The inscription was published twice by Sōmaśēkhara Śarma whose second edition I could not obtain. The text as published by Radha Krishna, however, may reflect this second edition that seems to basically only differ in the correct representation of the XYZ ēḷaN which only refers to the reign of a ruler so that the agents (donors) are the three other persons.
The name
The inscription was published by Sōmaśēkhara Śarma in Vyāsa-Saṁgrahamu together with a picture, a discussion and a translation into modern Telugu. The same author later published another article on the inscription in Āndhra Patrika. I could not obtain this latter article. The inscription was re-published by K. M. Sastri, who added an English translation, and B. Radha Krishna.