This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.
Halantas. M: l2. abhivarddhitānāM is a simplified J shape raised to headline height.l20 AmāvāsyāyāM: looks like a largish circle at headline height CHECK PHOTOS.
Original punctuation. The opening symbol is a dextrorse spiral of about 1.5 full turns, with a tail at the top left.
Other palaeographic observations. In the correction in line 10, the omitted character is added right above the spot where it must go, and a kākapada in the shape of a + sign is inserted right below that spot. In l20, sū looks like sya with a short loop: instead of adding a stroke to the well-shaped u marker, the entire bottom of the well is bent to the left.
Le and lo are written in the cursive form: instead of attaching markers to the sides of a fully rounded la, the stem is not bent to the left and down, but curved at the top sharply back in le (l11 sakalendur) and the curve extended beyond the stem in lo (l2 loka).
The anusvāra is atop the next character in l7 pijaṁrita.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
śrīmatāṁ sakala-bhuvana-saṁstūyamāna-mānavya-sagotrāṇāṁ
hāritī-putrāṇāṁ sapta-loka-mātr̥bhir mmātr̥bhir abhivarddhitānāM kārtti
keyā
sādāsādita-varāh
tīnāṁ Aśvamedhāvabhr̥tha-snānāpanīta-kali-malānāṁ caḷukyānāṁ kulam a
-maṇi-mayūkha-puṁja-piṁjarita-caraṇa-yuga
naptā śaā
nurakta-pra
priya-bhrātur a
priya-tanayaḥ samadhigata-pañca-mahāśabdaḥ sakalendur iva sakala-kalādhi
ṣṭhāno viṣa
-viṣa
sarvvān evam
yathā Asanapura-v
nūvucūṭṭi-trivedasya taittirīya-sabrahmacāriṇaḥ veda-vedāṁgetihā
sa-purāṇa-nyāyāneka-dharmmaśāstrā
ryyantāneka-kratu-yaṣṭuḥ dhruvaśarmmaṇaḥ pautrāya veda-vedāṁga-vidaḥ
doci
Asmin grāme A
me saṁ
Greetings. The great-grandson of His Majesty Kīrtivarman, who was eager to adorn the family of the majestic Caḷukyas—who are of the Mānavya
To wit, in this village, in the fifth year of my victory
Prospérité ! l’arrière petit-fils de l’illustre Kīrtivarman, ornement de la lignée des Calukya, illustres, honorés dans l’univers entier, du même
au petit-fils de Dhruvaśarman, qui habite Asanapura, du gotra de Kaśyapa, disciple dans l’école de Taittirīya de Nūvucūṭṭi, qui connaît les trois Veda, qui connaît les Veda, les Vedāṁga, les Ithihāsa, les Pūraṇa, la doctrine du Nyāya et les nombreux Dharmaśāstra, qui a accompli de nombreux sacrifices, à commercer par l’
There is no image of the seal in either set of estampages consulted, and its text is reproduced here as reported by Fleet, without indication of any unclarity or loss. The first two plates of the grant are extant, the rest are lost. The writing starts on the recto of the first plate. Foliation numbers are in the left margin, roughly at the level of the binding hole, below the level of line 3 on plate 1, and at the baseline of line 3 on plate 2. The first plate begins with two short marginal lines distinct from the body text. Fleet does not read the mangala symbol (in the top left corner, aligned with l1) and prints svasti (aligned with l2) at the beginning of l1. I believe śrī belongs with the mangala symbol in the marginal field. The third text line begins directly below svasti; the first two lines are indented to make space for the opener; the second line's indent is larger, because śrī encroaches on the space where this line could have been started.
Each extant plate has five lines.
Edited from the original by J. F. FLeet (