This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.
Halantas. Final T (e.g. l16 anvapālayaT) is a full-sized or even larger ta with a vertical tail instead of a headmark. Final N (e.g. l9 māsāN) is a reduced na without a headmark but with a full-length stem. Final M (l51 pautrikaM) is a small circle with a vertical tail, tiny in size, but the only instance is probably a scribal addition, and thus smaller than it would have been otherwise.
There are no punctuation marks in the text, but visargas (or double dots looking indistinguishable from visargas) are repeatedly employed superfluously in place of punctuation.
Other palaeographic observations. A neat and clipped hand with beautiful orthogonal characters. Many subscript consonants (not only r and y but also e.g. n and m) are ornamentally enlarged and stylised. Markers for dependent i, when interfering with a subscript stroke from the previous line, are only partially drawn. Anusvāra may be above the pertinent character on the right, or to the right of the pertinent character at or above head height, or occasionally over the next character, especially in non-Sanskritic words (e.g. l7 maṁgi where, unusually, it is above rather than within the i marker).
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
svasti
kauśik
nudhyātānāṁ bhagavan-nārāyaṇa-prasāda-samāsādita-vara-varāha-lāñchanekṣaṇa-kṣaṇa-vaśī
kr̥
nāṁ kulam ala
tasya sūnuḥ jayasiṁha-vallabhaḥ trayastriṁśad varṣ
-tanayaḥ viṣṇurājaḥ nava varṣ
sakala-lokāśrayaḥ jayasīha-vallabhaḥ trayodaśa va
kkiliḥ ṣaṇ māsāN
Ekān
Ekacatvāriṁśad varṣāṇi
ṭṭara-nāmā viṁśati māsāN ve
I
yo
Iva bhīmārjuna-yaśo-
-priyo
py a-vyā
n
tvāc chīlakety anvarttha-n
nu-sa
ka-vakrārāti-cakra-vikramaḥ
śrī-vijayāditya-mahārājaḥ gudrahāra-viṣaye
ttham
viditam astu vo
śarmma
ya kuṇḍina-gotrāya ga
śarmmaṇe Eko
ya kauśika-gotrāya keśavaśarmmaṇe Eko
śarmmaṇ
ñceḍu
kuṇḍ
br
-vid
ra-parihāraṁ kr̥tvā Uṟuvuṭūru nāma grāmo dattaḥ
tasyāvadhayaḥ
taḥ pel
syo
bhavati
vijay
Greetings! Satyāśraya Vallabhendra
King Cāḷukyārjuna, a ruler born of the Cāḷukya dynasty, obtained glory and triumph by winning a hundred and eight battles.
He of the lineage of Satyāśraya, His Majesty King Vijayāditya Narendra-mr̥garāja, was ever generous, masterful and greatly endeavouring.
Renowned for his boldness, he shines for ever on the surface of the earth,
“How do the penniless live now that the jar of plenty, the wish-fulfilling tree, the philosophers’ stone and the wishing cow are gone?”—with this in mind, as if with the intention to give, did Bhuvana-kandarpa
Bali, Śibi, Dadhīci, Karṇa and Gupta: they stood out in renunciation.
Ahead of him, the victor, the fusion of the five great sounds resonates.
Let it be known to you that we
To these twelve Brahmins,
Its boundaries
Many
He who would seize land, whether given by himself or by another, shall be born as a worm in faeces for sixty thousand years.
A seizer of
It is not
Hereby I offer my respectful obeisance
Over and over again, Rāmadeva
The executor
The decree has been
The granted village, Uṟuvuṭūru, is in my opinion unlikely to be identical to Urp(p)uṭūru, the place of residence of two of the donees. The latter also appears in the Koṟṟapaṟṟu grant of Vijayāditya II as the residence of two donees, and in the Masulipatam plates of Vijayāditya III as the residence of the donee. It thus seems to be a major town with a Brahmanical school, and not an agrarian village that can be donated. Uṟuvuṭūru must be modern Uruturu at 16.31660772295342, 80.93557909586085. Its eastern neighbour Pabaṟṟu is modern Pamarru (2.8 km ENE, possibly identical to the subject of the Pāṁbaṟṟu grant of Amma II, but more likely not). The southern neighbour Pellāgalānu may then be modern Pedasanagallu (4.8 km SSW). To the west, there are three villages with names ending in -pudi, but none that sounds close to our text’s Kṣoppodi. The northern neighbour Kuṟumaddavalli is modern Kurumaddali (2 km WNW). Lacking additional clues, the identification of Urpuṭūru (and confirmation that it is not the same locality) is not possible. Modern Upputur, 41 km SW of Guntur (which may be Kuṇḍūru, the residence of one donee), near Parchoor, and only 8 km NNW of Karanchedu (the residence of several donees) is a possible candidate.
The colophon of the plates says they were written by Śrīvijayācārya of Vijayavāḍa, but in addition there is a second instance of a form of likh- and what I take to be another name: Vidyādhara. It seems most likely to me that these two people performed different actions associated with writing, and that the received text, although replete with incorrect vowels, is to be taken seriously as far as the boundary of Śrīvijayācārya’s name and the following verb is concerned. That is to say, I think the reading is not an erroneous spelling of
The ASI estampages are accompanied by two copies of a cover sheet, a draft with many insertions, and a largely identical clean copy. The latter says the following.
These are fine copper-plates the first and last of which are engraved on the inner sides only. They measure roughly 9½” by 3¾” and possess high rims which are evidently meant to protect the writing. Even the unwritten sides of the first and last plates have raised rims. Nearly ½” from the left margin of the plates are seen ring holes measuring ¾” in diameter. The ring with seal which holds these plates together is elliptical and measures 6 3/8” by 4½”. It is 5/8” thick. The round seal measuring 3½” in diameter has got an ornamental raised edge and is fashioned like a flower. It bears on a countersunk surface the legend Śrī-Tribhuvanāṁkuśa in the centre. Above it is a recumbent boar and over the boar is the symbol of the crescent with a dot within which may stand for the Sun. Below the legend is a floral device like a spreading lotus flower. The mass of metal at the bottom of the seal into which the ends of the ring are fixed is beaten out on either side of the ring and shaped with the face of a Yāli.
One of the plates was broken on the right edge and a small chip in continuation of the broken part came off by the application of pressure while taking impressions. There are small cracks seen on the top portion of the back of the last plate.
The plates weigh nearly 360 tolas.
[These were received from Mr. G. Ramayya Pantulu. To be published in the Epigraphia Indica by Prof. Hultzsch.]
Reported in