This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.
Halantas. M: l4 sthitīnāM unclear in scan; seems to be full-size, with a larger and rounder body than regular ma. But l23 phalaM: a very simple J shape N: l14 -janapadāN small, low, without headmark. T: l24 vaseT small, without headmark, elongated stem.
Original punctuation. L1: a pair of verticals, headline to slightly above baseline. L10 api ca|| likewise. L12 °ātiśete|| shorter verticals, from below headline to around midline.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
namas savitre
nta-sakala-mahībhujām mānavya-sagotrāṇāṁ hārīti-putrāṇāṁ śaktidhara-prasādo
pana
śvame
mātā-pitr̥-pādānuddhyātānāñ calukyānām anvavāyam unnamayato nr̥pati-gu
ṇa-sāmagrya-sannivāsasya kuśala-jana-kī
tmajasya kanīyasaḥ kāraṇa-viṣṇor iva viṣṇuva
kal
-gaṇātiśayita-pūrvvajaḥ śakti-bala-vaśīkr̥tāśeṣa-ripu-balas sakala-lokāśrayā
cāra
Evaṁ-vidhābhirāmika-guṇaḥ śrī-ja
yasiṁha-vallabha-mahārājaḥ kanṟeṟuvāṭi-viṣaye vleṇṭūro nāma grāmas ta
sya dakṣiṇato
sina
gata-kā
kukkanūra-vāstavyas
dinānuṣṭhita-sva-karmmaṇo devaśarmmaṇaḫ put
trāya veda-śāstra-viduṣe sva-karmma-niratāya p
-viṣuva-dine
tya datto
hāpā
Homage to Savitr̥. Greetings. The son—the incarnate bliss as it were—of Viṣṇuvarman, who is like Viṣṇu the
He outstrips the moon in brightness,
In the district
In order to augment the spiritual accomplishment
Many
A donor of land rejoices in heaven for sixty millennia,
The executor
Hommage au soleil ! Prospérité ! Lui, qui est le cadet du fils aimé de Kīrtivarman, demeure de l’ensemble des vertus royales, dont la gloire est célébrée par les hommes de bien, qui élève la lignée des Calukya, illustres, dont les membres sont d’incomparables réceptacles de vertus, qui ont vaincu tous les rois par leur vaillance, du même
ainsi, doué de charmantes vertus, l’illustre grand roi Jayasiṁha Vallabha, aux habitants du village nommé Kombaṟu, à une distance d’un
Et les deux vers suivants du bienheureux Vyāsa
Celui qui donne une terre se réjouit dans le ciel pendant soixante mille années. Celui qui la prend ou le permet demeure aussi longtemps en enfer.
Le chapelain aimé du roi illustre Sarva Siddhi, pareil au génie politique incarné,
le noble et lettré Narasiṁhaśarma, mort au combat, fut l’exécuteur de cet
The seal inscription is reproduced here as cited in the text of
For the district kanṟeṟuvāṭi compare gaṇḍeṟuvāṭyāṁ in the Niḍupaṟu Grant, line 9.
The last line, engraved on the verso of the last plate, begins slightly to the right of the margin defined by the hole.
The plates were noticed in