Châu Sa stela (C. 61), 825 Śaka EpiDoc Encoding Salomé Pichon intellectual authorship of edition Arlo Griffiths Salomé Pichon DHARMA Paris DHARMA_INSCIC00061

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Salomé Pichon.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the tenth century CE.

Some vowels marker -ā, also used in -au have an unusual form that descends below the akṣara line.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Decipherment and encoding of the Sanskrit of face A First encoding and edition of the cam inscription
Oṁ namaś śivāya X yata str(ī) XX(ṇda) C(u)mā(h)uC(ca) XXXXX Cya XXCyaX yaḥ . vara-pradāya smaratāṁ matmane śivāya tasmai praname mabhiḥ . śrī-kṣmā-patiś śrī jaya-Indravarmma devo jagad-gīta-guṇa-prabhāvaḥ . nyāyena santarppita-sādhu-va rggas trivargga-sevī pr̥thivīṁ bubhoja .

tasyāmātya-jani kṣamāpa-kāryye kr̥ta-prayatno 'bhūt· XXX yaḥ kūñ pimilistara nāma punar ddanāy· pināṅ nāma . pena (yaḥ) bahucapunaḥ viśruti-sthāyy acov· pināṅ nāma rājño mahā-kr̥payā Avāpa śoryyanidhi-sannāma . tena sthāpita Īśaś śrī-candradev(o)-Cāhvāyaḥ (śaraika)-mūrttibhir yyukte śakabde śraddhayā (n)i XX jā (puṇya)XXXX śrī-candradeveśvare śive striyā X nā sipauṅsaṁjñā yāX tākhilam· .

sarvveṣu py agotreṣu puṇye 'smiṁ tu pradīyate muktir bbhūpati nā dattā karādānān tu sarvvataḥ .

śrī-bhakti-vīraś śrī-jayavarmmendravarmmadevākhyaḥ . sarvvāṁ mahīṁ pr̥thu-śrīr aṣṭa-sapta-śauryyeṇa . tadāpi yasya puyeX śrī-candradeveśvarāhvaye vara-kīrttyāhvayasyāpi bhikṣoḥ kṣetrāṇy atiXX X Api ca .

kṣoṇī-patiś śrī-jayasiṅhavarmma devas samācchādya diśo yaśobhiḥ rāja-śriyaṁ rāja-guṇodayena sthira-sthira-śrī-nicayām arakṣīt· .

tadāpi nr̥pājñā-supratipatti-prayatna-sevātaḥ dhīrāgra-dhīra-cauXX nāmāpy abhigacchati sma punaḥ .

pañca-dvi-kāyopagate śakābde dhānena bhuvi svakīrttyai . yena pratiṣṭhāpita Īśvaro 'yaṁ śrī-śaṅkareśāhvaya eva bhūyaḥ . śrī-jayasiṅhavarmmā śrī -śaṅkareśe narādhipaḥ triñ ca śaṅkhañ cā dād raupya-kalaśan tathā. yasyānujā śrī-jayavarmmā vanīśa-bhāryyā pariśuddha-bhāvā . sādhvī danāy-gopura- ṣṭyeva bhātīha surendradevī . prātiṣṭhipad bhagava

humā k· tluv· u Alauk· 1 k· . humā kayauv· tlu hu mā travaṅun· vutyen· hu mā puāṅ· vreḥ 9 Alauk· dvā jāk· humā pināṅ· 4 Alauk· 1. humā . humā nr̥ dvā jāk· . humā ddhī gra ṅādalaṁ dalapan· jāk· . humā . humā krauc· jāk· . humā kravāv· sā jāk· . humā iṇda· dvā jāk . hu koṅ· nan· sā jāk· . humā humā dluṁ vu pluḥ limā jāk· ṅan· hudhvaja 9 jāk· . humā luvaur· dvā jā humā vaṁk· 9 jāk· . humā cumrai limā jāk· humā krauv· dvā· jāk· . humā pulāv· dvā jāk· ṅan· canaṅ· likū saḥ Andap· 5 jāk· . humā yavvāṅ· tluv· jāk· . ṅ· dvā jāk· . pagāra . randav· . humā ya . humā kanīsov· sā jāk· . humā ṅ· Urāṅ· Aciṅ· sā jāk· . humā dvā jāk· . humā tuṅ· dvā jāk· . hu yāṁ dvā jāk· . humā tumu

humā ṅ· pov· ku śrī eva hu dvā pluḥ jāk· hu cal· limā jāk· . humā tandyāl· ṅ· pāk· Alauk· sa pluḥ jāk· vvat· liṅiv·k· Alauk· dvā pluḥ humā jalān· rayā tluv· Alauk· sā plu di ndev· rumaṅ· Aluṅ· punārāk· taṁl· nr̥ṇeṅ· ṅan· danr̥ṇeṅ· tra .humā · dalapan· Alauk· dvā pluḥ jāk· . hu yāṅ· 6. ṅan· danauv· yāṅ· tra rumaṅ· tuṁ tvaṁ uṅ· taṁl· tupen· li . humā vunok· tluv· Alauk· sa plu jāk· humā cauṅ· 1. humā kasi Alauk· dalapan· jāk· . humā lin· tluv· Alauk· sā pluḥ jāk· . humā raṅaul· humā bhavauṅ· naṁ Alauk· 9 k· . hu nrīñ· dandāṅ· tluv· pluḥ Alauk· humā ye 9 k· . hu humā daṇduṅ· dalapan· Alauk· humā crumvāṁ 6 k· ṅan· dandauv· dandauv· tlu 9 Alauk· 6 k· tijuḥ jāk· . humā riy·

yyukte yukte -śaṅkareśāhvaya śankareśāhva sa The syllable śā transcribed by Huber is lost and needs to be supplied; it remains uncertain whether it stood at the end of line 17 or the beginning of the next line. raupya-kalaśan raupyaṁ kalaśan śrī-jayavarmmāvanīśa- śrī-jayavarmmāvanīśa- Huber's tentative edition is hypermetrical for pāda a. varmmā varmmā -gopuraśvar gopureśvar The last syllable śvar transcribed by Huber cannot be read on the stela nor the estampages. nan· sā This reading is highly hypothetical.

Le roi Śrī Jaya Indravarmadeva, seigneur de la glorieuse Terre, dont la puissance des qualités de la gloire est universelle, séparateur des hommes de bien satisfaits grâce à la loi, qui honore les trois mondes, posséda la Terre.

La libération donnée par le roi grâce à l'exemption de toutes les taxes, elle est aussi accordée dans ce mérite de tous les agotra.

Previously mentionned by Édouard Huber, with edition of l. 7, l. 13 and l. 16-21 of face A. Edited by Arlo Griffiths and Salomé Pichon from the EFEO estampages n. 149 and from photogrammetric documentation in 2024.

282-283 3 109-111 38 92-93