<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Lintel from Phan Rang</title> <respStmt> <resp>EpiDoc Encoding</resp> <persName ref="part:sapi"> <forename>Salomé</forename> <surname>Pichon</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:argr"> <forename>Arlo</forename> <surname>Griffths</surname> </persName> <persName ref="part:sapi"> <forename>Salomé</forename> <surname>Pichon</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp> <persName ref="part:sapi"> <forename>Salomé</forename> <surname>Pichon</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSCIC00003</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths and Salomé Pichon.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <biblFull> <titleStmt> <title>Lintel from Phan Rang</title> <editor>Arlo Griffiths</editor> <editor>Amandine Lepoutre</editor> </titleStmt> <editionStmt> <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (EFEO), realized in collaboration with the Institute for the Study of the Ancient World (ISAW) at New York University as <ref target="https://isaw.nyu.edu/publications/inscriptions/campa/index.html">The Corpus of the Inscriptions of Campā, in 2010-2012.</ref> </p> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>École française d'Extrême-Orient (EFEO)</authority> <idno type="filename">DHARMA_INSCIC00003</idno> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"> <p>Copyright (c) 2012 by Arlo Griffiths & Amandine Lepoutre.</p> <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> <altIdentifier type="campa"> <idno>C. 3</idno> </altIdentifier> <altIdentifier type="majumdar-nr"> <idno>No. 89</idno> </altIdentifier> <altIdentifier type="museum-inventory"> <settlement>Hà Nội</settlement> <repository>BTLS-QG</repository> <idno>LSb 21164</idno> </altIdentifier> <altIdentifier type="museum-inventory-former"> <settlement>Hanoi</settlement> <repository>EFEO Museum</repository> <idno>B 2, 17</idno> </altIdentifier> </msIdentifier> <msContents> <summary/> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change when="2020-09-14" who="part:axja" status="draft">Campa file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change> </revisionDesc> </teiHeader> <facsimile> <graphic url="C0003_1_AG_2009.jpg"> <desc>Photograph, with scale, of inscription <ptr/>. Taken in the Hanoi Museum by Arlo Griffiths on .</desc> </graphic> <graphic url="EFEOB-est.n0145_bis_1_A.jpg"> <desc>Photograph of an EFEO estampage under n. 145 (1/3), showing the upper part of C. 3.1.</desc> </graphic> <graphic url="EFEOB-est.n0145_bis_1_B.jpg"> <desc>Photograph of an EFEO estampage under n. 145 (2/3), showing the lower part of C. 3.1 and the left part of C. 3.2.</desc> </graphic> <graphic url="EFEOB-est.n0145_2.jpg"> <desc>Photograph of an EFEO estampage under n. 145 (3/3), showing C. 3.2.</desc> </graphic> </facsimile> <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="ocm-Latn" rendition="class:83233 maturity:00000"> <div type="textpart" n="1A"> <head xml:lang="eng">C. 3.1 A</head> <ab> <lb n="1"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> tā niy· tuy· <lb n="2"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> hajai qyā ri cā <lb n="3"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> manrauṅ· sā ha <lb n="4"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>hu</unclear>luv· kraum̃ <lb n="5"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> naḥ luvaiḥ pau <!-- <lb n="6"/> <gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/> --> <lb n="6 through -3"/> <gap reason="lost" quantity="14" unit="line"/> <lb n="-2"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> ntāna nai <unclear>ugra</unclear> <lb n="-1"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> jma manataḥ ya </ab> </div> <div type="textpart" n="1B"> <head xml:lang="eng">C. 3.1 B</head> <ab> <lb n="1"/> <g type="circle-in-circle">⦾</g> na <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="2"/> dre<choice><unclear>g</unclear><unclear>bh</unclear></choice>ya<choice><unclear>ḥ</unclear><unclear>na</unclear></choice><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="3"/> nāpa <unclear>mam̃</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="4"/> ṅyak· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="5"/> thun· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="6 through -6"/> <gap reason="lost" quantity="12" unit="line"/> <!-- <lb n="-6"/> <gap reason="illegible" quantity="1" unit="line"/> --> <lb n="-5"/> ya rāja di <unclear>na</unclear><supplied reason="lost">gara</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="-4"/> dunan· mam̃ <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="-3"/> tva<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="-2"/> ru<unclear>pa</unclear> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="-1"/> niy<unclear>·</unclear> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> </ab> </div> <div type="textpart" n="2"> <head xml:lang="eng">C. 3.2</head> <ab> <lb n="1"/> <g type="quatrefoil"/> svasti <g type="quatrefoil"/> yām̃ pom̃ ku śrī jaya parameśvaravarmmadeva dunan· yaḥ senāpatī yām̃ pu rāmadeva pu pom̃ tana rayā nan· rajan· sthāpanā <lb n="2"/> rūpa pak· yām̃ pov· ku svayamutpanna nī prayojana bhanaktī dadam̃n· kāla <unclear><g>|</g></unclear> śakarāja 1155 vuḥ kvir· 9 drim̃ syaṁ 22 drim̃ pukāṁ sā līmā <lb break="no" n="3"/>n· lakiy· sā ṅan· kvir· icauv· sā bhaṇḍāra glai trya drim̃ ñaum̃ mahendrapura | yām̃ <unclear>n</unclear>ī nāma yām̃ pom̃ ku śrīpa<unclear>t</unclear>īśvara </ab> </div> </div><div type="apparatus"><div type="textpart"><head xml:lang="eng">C. 3.1 A</head><listApp><app loc="2"><lem>qyā</lem><note>as far as we know, this is the only attestation in the epigraphical corpus of the word with the idiosyncratic spelling <foreign>qyā</foreign>, meaning 'water', that is preserved also in later Cam manuscripts (see <bibl><ptr target="bib:GroupeRecherchesCam1977_01"/><citedRange unit="page">250</citedRange></bibl>). <!-- AG: why is an extra period inserted in transform here? --><!-- ADD IN A GENERAL INTRODUCTION : Here, without prejudice to the phonetic value of this ligature, we adopt the notation apostrophe + consonant used by the CIK program for the same ligature very common in the Khmer corpus (see: <bibl><ptr target="cic-bibl:Griffiths-2005"/>: <biblScope>15-16</biblScope></bibl>).--><!-- AG: I have removed this because it is the kind of observation that needs to be made in a general introduction, and anyhow the reader can look up our printed edition. --></note></app></listApp></div><!-- AL: It does not appear on the htmls version but if we manage to get the apparatus under each part of the text, no need.--> <div type="textpart"><head xml:lang="eng">C. 3.2</head><listApp><app loc="2"><lem>kāla <unclear><g>|</g></unclear></lem><note>instead of a punctuation mark, one could read here the <foreign>visarga</foreign> sign. But the almost exact parallel in <ref target="DHARMA_INSCIC00092.xml">C. 92</ref>, face A, ll. 8–10 (<foreign>urām̃ ya bhakti sadākāla ... ni prayojana samr̥ddhi bhanakti dadam̃n· kāla</foreign>|, we have checked the text from the EFEO estampage n. 340) leads us to favor reading the <foreign>daṇḍa</foreign> sign. It also seems to offer, with <foreign>urām̃ ya bhakti sadākāla</foreign> 'man who is devoted at all times', a gloss of the expression <foreign>bhanakti dadam̃n· kāla</foreign>, found in those two inscriptions.</note></app> <app loc="3"><lem>tryā drim̃</lem><note>we initially read <foreign>tryam̃ dri</foreign>, but if we read <foreign>anusvāra-ardhacandra</foreign> on the second syllable, we at least obtain one known word.</note></app><app loc="3"><lem>śrīpa<unclear>t</unclear>īśvara</lem><note>judging by the inked estampage, it would seem that there is a character between <foreign>pa</foreign> and <foreign><unclear>t</unclear>ī</foreign>, and indeed <bibl><ptr target="bib:Jacques1976-1977_01"/><citedRange unit="page">989</citedRange></bibl> has read Saratīśvara. But based on our inspection of the stone, we are certain that nothing is inscribed here.</note></app></listApp></div></div> <div type="translation" resp="part:argr"><head xml:lang="eng">C. 3.2</head><p>Hail ! Y.P.K. Śrī Jaya Parameśvaravarmadeva, while he was still <supplied reason="explanation"><foreign>dunan yaḥ</foreign>?</supplied> general, the illustrious Rāmadeva, this P.P.T.R. has carried out the installation of an image for Y.P.K Svayamutpanna, to the benefit of devotees at various times. <supplied reason="subaudible">In the year</supplied> of the Śaka king 1155: he has offered Khmers, 9 persons; Siamese, 22 persons; a Paganese; a male elephant with a Khmer as master; a forest property <foreign>trya ; person-soak-Mahendrapura</foreign>. This god is called Y.P.K. Śrīpatīśvara.</p></div> <div type="translation" source="bib:Aymonier1891_01" xml:lang="fra"><head xml:lang="fra">C. 3.2</head><p>Salut ! Y.P.K. Śrī Jaya Parameśvaravarmadeva, alors qu’il était encore <supplied reason="explanation"><foreign>dunan yaḥ</foreign>?</supplied> général, l’illustre Rāmadeva, ce P.P.T.R. a effectué l’érection d’une image pour Y.P.K. Svayamutpanna, pour le profit des dévots à diverses époques. <supplied reason="subaudible">En l’année</supplied> 1155 du roi des Śaka : <supplied reason="subaudible">il</supplied> a donné des Khmers, 9 personnes ; des Siamois, 22 personnes ; un Paganais ; un éléphant mâle avec un Khmer comme maître ; un domaine de forêt <foreign>trya ; personne-tremper-Mahendrapura</foreign>. Ce dieu s’appelle Y.P.K. Śrīpatīśvara.</p></div><div type="commentary"><p>The estimation of the number of lost lines is based on calculation of an average of 9 cm per line; 103 cm between the top of the l. 6 and the one called -5 (C. 3.1 B).</p><p>this estimation of 14 missing lines on C. 3.1 A is based on calculation of an average of 8 cm height per line from lines 1 to 5, and of a 114 cm space between the top of the l. 6 and the top of the first bottom line. As the exact number of lost lines in uncertain, bottom lines are numbered negatively.</p></div> <div type="bibliography"> <p>A few words were read in <bibl><ptr target="bib:Bergaigne1888_01"/><citedRange unit="page">88-89</citedRange></bibl> and translated into French in <bibl><ptr target="bib:Aymonier1891_01"/><citedRange unit="page">57-58</citedRange></bibl>. The inscription was studied in <bibl><ptr target="bib:Jacques1976-1977_01"/><citedRange unit="page">989-991</citedRange></bibl>, but was integrally published for the first time <bibl><ptr target="bib:Griffiths+al2008-2009_01"/><citedRange unit="page">443-445</citedRange></bibl> (cited in <bibl><ptr target="bib:Lepoutre2013_01"/><citedRange unit="page">219-220</citedRange></bibl>), whence the present edition.</p> <listBibl type="primary"> <bibl/> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl> <ptr target="bib:Parmentier1909_01"/><citedRange unit="page">79-80</citedRange></bibl> <bibl><ptr target="bib:Finot1915_01"/><citedRange unit="page">2 and 10</citedRange></bibl> <bibl><ptr target="bib:Parmentier1918_01"/><citedRange unit="page">77</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text> </TEI>