This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths and Amandine Lepoutre.
The lettering is characteristic of the thirteenth century CE.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
jaya siṅhavarmmadeva pu ciy· śrī harijit· paramātmaja yām̐ pom̐ ku Indrava
rmma paramodbhava di pu pom̐ vyā parameśvarī pu nai gaurendralakṣmī paramapura
humā virān· manrauṅ· vuḥ pak· yām̐ pom̐ ku śrī jayasiṅhavarmmaliṅgeśvara
pu pom̐ ku
madā humā sā sthāna di paliy· Apuḥ Anan· humā kuvaim̃
prathama di Īśāna vik· pyā ravaum̃ rayā nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ humā na
gara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ humā
nagara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ hu
mā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ hu
mā nagara tam̃l· ravaum̃ rayā nau paścima tagar· ravauṅ· rayā slauṁ svam̃n· tam̃l·
humā nagara nau Uttara sā Āra sauṅ· humā nagara nau paścima sā Āra saum
humā nagara nau Uttara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau uttara sā Ā
ra saum̃ humā nagara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara sā Āra
humā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara sā Āra saum̃ humā naga
ra nau pūrvva mvyak· nau Uttara sā Āra saum̃ humā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ hu
mā nagara nau Uttara sā Āra saum̃ humā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara
nau Uttara sā Āra saum̃ humā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara nau da
kṣiṇa mvyak· nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara sā Āra saum̃ humā
nagara tam̃l· ravaum̃ rayā nau pūrvva dalvan· ravaum̃ rayā tam̃l· prathama Alā humā A
tam̃ kluṅ· kanvā svam̃ n· yauṁ
sā sthāna trā di paliy· Apuḥ Anan· hu
mā kanvā prathama di Īśāna vik· pyā ravauṅ· nau dakṣiṇa dalvan· ravauṅ· tam̃l· hu
mā nagara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa mulam̃ sā Āra saum̃ hu
mā nagara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa mulam̃ nau paścima sā
Āra saum̃ humā nagara nau Uttara sā Āra saum̃ humā nagara nau paścima sā Āra s
⌈
aum̃ humā nagara tam̃l· glai nau Uttara raḥ glai tam̃l· humā nagara nau p
humā nagara tam̃l· prathama Alā humā Atam̃ yauṁ
sā sthāna trā
nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ humā nagara
au paścima mvyak· nau Uttara mvyak· nau paścima nau dakṣiṇa mvyak· nau paścima
sā Āra sauṅ· humā nagara nau U
Āra saum̃ humā nagara tam̃l· ravaum̃ rayā nau pūrvva dalvan· ravaum̃ nau dakṣiṇa sā
ra saum̃ humā nagara nau pūrvva mvyak· nau dakṣiṇa mvyak· nau pūrvva nau Uttara sā Āra s
⌈
aum̃ humā nagara nau pūrvva nau Uttara mvyak· nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara tam̃l·
prathama Alā humā kluṅ· kanvā yauṁ
sā sthāna trā di vadrā Anan·
humā bhvai ramalān· prathama di Īśāna vik· pyā thaum̃ nau dakṣiṇa raḥ thauṅ· tam̃l·
humā nagara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara mvyak· nau paścima
sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara mvyak· nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau U
ttara sā Āra saum̃ humā nagara nau paś
kandom̃ nau dakṣ
au
humā salatam̃n· prathama di Īśāna vik· pyā
humā nagara nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ humā
nagara nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau da
kṣiṇa mvyak· nau paścima sā Āra saum̃ humā
nagara nau Uttara mvyak· nau paścima sā Āra saum̃
humā nagara nau Uttara sā Āra saum̃ humā naga
ra nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa
mvyak· nau pūrvva mvyak· nau Uttara sā Āra saum̃ hu
mā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara tam̃
l· prathama Alā humā yauṁ
sā
sthāna trā di palim̃ kraum̃ Anan· humā yok· pra
thama di Īśāna vik· pyā humā nagara nau dakṣi
ṇa sā Āra saum̃ humā nagara nau paścima saum̃
kakai kanvā nau Uttara sā Āra saum̃ humā nagara
nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara nau dakṣiṇa
mvyak· nau pūrvva sā Āra saum̃ humā nagara tam̃l· pra
thama Alā humā yauṁ
sā sthāna trā
Anan· humā salatam̃n· prathama di Īśāna vik· pyā
humā nagara nau dakṣiṇa sā Āra saum̃ humā nagara
nau pūrvva mvyak· nau dakṣiṇa nau paścima mvyak· nau da
kṣiṇa sā Āra sauṅ· humā nagara nau paścima sā
Āra saum̃ humā nagara nau Uttara sā Āra saum̃ hu
mā nagara nau paścima mvyak· nau Uttara sā Āra saum̃
humā nagara nau pūrvva sā Āra sauṅ· humā nagara tam̃
l· prathama Alā humā yauṁ
sā sthāna
trā di palim̃ kraum̃ Anan· humā ramakān· prathama
di Īśāna vik· pyā guhūl· nau dakṣiṇa raḥ ka
kai guhul· dalvan· ravaum̃ tam̃l· humā nagara nau pa
ścima sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara mvyak·
nau paścima sā Āra saum̃ humā nagara nau Utta
ra tagar· ravaum̃ nau pūrvva sā Āra saum̃ humā naga
ra nau dakṣiṇa mvyak· nau pūrvva sā Āra saum̃ hu
mā nagara tam̃l· prathama Alā humā yauṁ
0
sā sthāna trā di palim̃ kraum̃ Anan· humā
tandāk· prathama di Īśāna vik· pyā humā nagara n
au dakṣiṇa sā Āra saum̃ humā nagara nau paścima
sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara mvyak· nau
ścima sā Āra saum̃ humā nagara nau Uttara sā Āra s
⌈
aum̃ humā nagara nau pūrvva sā Āra saum̃ humā naga
ra tam̃l· prathama Alā humā yauṁ
jāk·
va pu cim̃ śrī harijit· vuḥ pak· yām̐ pu pom̐ ku
lakiy· vūk·
khvam̃l· vinai kavap· lakim̃ saut· vinai Ayam̃p· vinai yaum̃ vinai
khap· vinai gap· lakim̃ kvānām̃ khvam̃l· vinai katruv· lakim̃ tāt· la
kim̃ ndāt· lakim̃ canrāt· lakim̃ can· lakim̃ put· vinai teḥ vinai veḥ vi
nai yeḥ khvam̃l· vinai rā lakim̃ sraum̃ lakim̃
nan· vinai dulun· khvam̃l· vinai candaḥ lakim̃ dā vinai pisā vinai pam̃ṅ·
vinai vauṅ· vinai mvam̃n· lakim̃ mvo lakim̃ lavvo khvam̃l· vinai pat· la
kim̃ śi lakim̃ tranan· lakim̃ kara vinai mvat· vinai cantī vinai cānī khvam̃
l· vinai bhar· lakim̃ jūk· lakim̃ pan· lakim̃ qvac· lakim̃ canrāt· lakim̃
canraḥ vinai jinaḥ vinai mviy· khvam̃l· vinai ci vinai nī lakiy· vaṅun·
lakim̃ yā lakim̃ mam̃ṅ· vinai ri vinai karay· vinai lau vinai crumvai
k· vinai braḥ meḥ vinai bhāp· vinai dyom̃ vinai śimvait· lakim̃
tralauk· lakim̃ mvlim̃ lakim̃ kapāḥ lakiy· maliṁ lakim̃ pamalā
lakim̃ vudhī lakim̃ tipam̃ṅ· lakim̃ rat· lakim̃ śikho lakim̃ śivādit·
lakim̃ Am̃m̃ṅ· lakim̃ kauk· lakim̃ mvlem̃ lakim̃ In·
khvam̃l· vinai tikuḥ
lakim̃ sā klaṁ lakim̃ Ai lakim̃
vinai put· lakim̃ kayaiḥ khvam̃l· vinai putrī vinai supūy· vin
⌈
ai vī lakim̃ Utaum̃ khvam̃l· vinai manuk· lakim̃ pam̃ṅ· lakim̃ Aṅgāra khvam̃l·
vinai pradhān· lakim̃ kandaṁ khvam̃l· vinai sau vinai mvyas· vinai sraum̃ la
kim̃ vin· khvam̃l· vinai luduḥ vinai can· lakim̃ In· lakiy· de lakiy·
vānan· khvam̃l· vinai maliḥ vinai tralām̃ vinai nīla lakim̃ lumvā lakim̃
garām̃
vinai kaśrī vinai mvaun· lakiy· nan· lakim̃ dāt· lakim̃ kar· la
kim̃ tasām̃ lakiy· vaṅun· lakim̃ sumvām̃ lakim̃ kauk· lakim̃ śalāv·
lakim̃ lauv· lakim̃ kulan· daiy·
vinai radeḥ vinai lak· vinai viṁ
vinai mvlam̃ vinai vijaiḥ vinai śuk· lakim̃ sanduk· lakim̃ Īk·
lakim̃ cu
n· khvam̃l· vinai pat· lakim̃· mvaik· lakim̃ timur· vinai In· vinai pam̃ṅ·
lakim̃ Ijaḥ khvam̃l· vinai bhap· vinai dvam̃n· vinai keḥ lakim̃ śeḥ lakim̃
m
naiḥ lakim̃ ndaim̃ lakim̃ bhav
k· lakim̃ sen· lakim̃ śito vinai dhyap· lakim̃ yaum̃ lakim̃ kramā
lakim̃
Ayam̃p· lakim̃ jaḥ vinai vyap· lakim̃ vā
nī hulun· si vuḥ di hajai
lavam̃ palim̃ kraum̃
t· lakim̃ vāyunan· lakim̃ vāyudeva khvam̃l· vinai dulam̃ vinai cavam̃m̃p·
lakim̃ śalāv· vinai tralām̃ lakim̃ suvauk· vinai raṅ· khvam̃l· vinai vijaiḥ
vinai put· lakim̃ tranan· vinai śeḥ lakim̃ rahanan· lakim̃ śivādit·
vinai kauk· lakiy· Āk· vinai rat·
nī limān· si yām̐ pom̐ ku
śrī jaya siṅhavarmmadeva pu cim̃ śrī harijit· vuḥ dī yām̐ pu pom̐
k
Om̐. Hommage à Śiva.
Salut ! Tout ceci est le capital en champs et en serviteurs du domaine
Il y a une parcelle
Une parcelle de plus au village Apuḥ, c’est le champ Kanvā : le commencement au nord-est de la parcelle est près du canal ;
Une parcelle de plus à Panrāṅ, c’est le champ Śāl : le commencement au nord-est de la parcelle est près la forêt ;
Une parcelle de plus à Vadrā, c’est le champ Bhvai Ramalān : le commencement au nord-est de la parcelle est près de la baie
Il y a une parcelle de champ au village Kraum̃ , c’est le champ Salatam̃n : le commencement au nord-est de la parcelle est près du champ d’État ;
Une parcelle de plus au village Kraum̃, c’est le champ Yok : le commencement au nord-est de la parcelle est près du champ d’État ;
Une parcelle de plus, c’est le champ Salatam̃n : le commencement au nord-est de la parcelle est près du champ d’État ;
Une parcelle de plus au village Kraum̃, c’est le champ Ramakān : le commencement au nord-est de la parcelle est près de la dune ;
Une parcelle de plus au village Kraum̃, c’est le champ Tandāk : le commencement au nord-est de la parcelle est près du champ d’État;
Ceci est le capital en serviteurs que Y.P.K. Śrī Jaya Siṅhavarmadeva, prince Śrī Harijit offre à Y.P.P.K. :
Homme Vūk ; famille
Famille de femme Tikuḥ ; homme Sā Klaṁ ; homme Ai ; homme (Ra/U)maruḥ ; femme Prauk ; femme Plut ; famille de femme Put ; homme Kayaiḥ ; famille de femme Putrī ; femme Supūy ; femme Vī ; homme Utaum̃ ; famille de femme Manuk ; homme Pam̃ṅ ; homme Aṅgāra ; famille de femme Pradhān ; homme Kandaṁ ; famille de femme Sau ; femme Mvyas ; femme Sraum̃ ; homme Vin ; famille de femme Luduḥ ; femme Can ; homme In ; homme De ; homme Vānan ; famille de femme Maliḥ ; femme Tralām̃ ; femme Nīla ; homme Lumvā ; homme Garām.
Femme Kaśrī ; femme Mvaun ; homme Nan ; homme Dāt ; homme Kar ; homme Tasām̃ ; homme Vaṅun ; homme Sumvām̃ ; homme Kauk ; homme Śalāv; homme Lauv ; homme Kulan Daiy.
Femme Radeḥ ; femme Lak ; femme Viṁ ; femme Mvlam̃ ; femme Vijaiḥ ; femme Śuk ; homme Sanduk ; homme Īk.
Homme Cun ; famille de femme Pat ; homme Mvaik ; homme Timur ; femme In ; femme Pam̃ṅ ; homme Ijaḥ ; famille de femme Bhap ; femme Dvam̃n ; femme Keḥ ; homme Śeḥ ; homme Meḥ ; femme Intī ; homme An ; femme Vī ; femme Gaurī ; homme Can Dit ; homme Śam̃ ; …kī ; homme Can Mān ; femme Krunā ; homme Gudyam̃p ; homme Jit ; famille de femme [?]ulauk ; homme Śikho ; homme Irānan ; femme Tuluc ; femme Naiḥ ; homme Ndaim̃ ; homme Bhavai ; homme R̥ddhi ; femme In ; homme Pam̃ṅ ; femme Bhalak ; homme Sen ; homme Śito ; femme Dhyap ; homme Yaum̃ ; homme Kramā ; homme (Ra/U)manan ; homme Gunan ; femme Avyam ; homme Vī ; femme Pān ; femme Bhāra ; femme Ayam̃p ; homme Jaḥ ; femme Vyap ; homme Vā.
Ceux-ci sont les serviteurs offerts au domaine Lavam̃ du village de Kraum̃ : famille de femme Bhauk ; homme Raiy ; femme Jin ; femme Rajaput ; homme Vāyunan ; homme Vāyudeva ; famille de femme Dulam̃ ; femme Cavam̃m̃p ; homme Śalāv ; femme Tralām̃ ; homme Suvauk ; femme Raṅ ; famille de femme Vijaiḥ ; femme Put ; homme Tranan ; femme Śeḥ ; homme Rahanan ; homme Śivādit ; femme Kauk ; homme Āk ; femme Rat.
Ceci est l’éléphant que Y.P.K. Śrī Jaya Siṅhavarman, prince Śrī Harijit, offre à Y.P.P.K.
First partially edited in French by Étienne Aymonier (