This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Salomé Pichon.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
la
Ā
dana
sahitakaraś śrī-ratne tv a
ri
t pr̥
sya vihāro
ye pāsyayanti vicāraṇe sumatat
katām īdr̥śī jñātvā ye
trābhyudayārttham eva satataṁ tat-puṇyam ūrvvyām idaṁ te sarvve pracarantu nirvvr̥tim api svargga
n tathā svecchayā
niy·
rtu
ṅ· nan· dauk·
ya Oḥ jeṅ· taup· Oḥ jem̃ si Urāṅ·
phun· Āga marai tatap· humā niy·
yāṅ· pu pov· ku śri
loka pandar· pov· Añcov· Idair·
yaṁṅ· Adiy· yāṅ· pu pov· ku para
meśvaraloka ya
humā niy· kā taṁl· humā ni
y· pov· Añcov· Idair· pandar· CuX
yaṁṅ· tuhā
madā humā vihāra humā yāṅ· vukaṁn·
di
vista roṅ· nan· da
humā vukan· trā nan· bharuv· po
v· Añcov· Idair· Atat· hu
mā niy· vriy· kan· vihāra ni
y· niy·
humā yāṁ vukan· di dalaṁ vvāṅ· ni
di
hāra niy· bhikṣu yaṁṅ· rak
y· vihāra niy·
pandar· di vnaut· rājakāryya siy· yaṅ·
mavac· tanatap· yāṅ· pu pov· ku śrī ja
ya siṅhavarmmadeva Urāṅ· nan· lac· di Avī
cī Annan· naraka ṅan· Inā Amā gaṁp· g
rmmadeva vuḥ
Voici
Celui qui ...... dālaṁ : dans ? durée ? vāṅ : période ? cānrāg : umvām : phun : début, origine ? āgama : doctrine (ma)rai : semer ? déployer ? tatap : installer humā : rizière niy : cette YPPK śri dharmma ciy : prince loka : monde pandar : faire ? rendre semblable à ? pov Sañcov Idair : maître Sañcov Idair yadā : quand ? adiy : frère cadet Y.P.P.K. Parameśvaraloka yaṅ : Celui qui marai tatap· : installe humā niy : cette rizière kā : pour / ensuite taṁl : jusqu'à humā niy : cette rizière pov Sañcov Idair : maître Sañcov Idair pandar : faire ? rendre semblable à ? humā jatuhāvā tal· : jusqu'à rumaḥ : la maison, le palais, le temple tak madā : il y a humā vihāra : les rizières du vihāra humā yāṅ vukaṁ : les autre rizières du dieu di [da]laṁ vvāṅ niy : à cette période trā hai rāna Avista rauṅ nan: tous ces rauṅ da... pat : quatre humā vukan ; est installé cette rizière du Y.P.P.K. Śri Dharmma.
The spelling of the inscription is very hazarduous. Cf. line c1
Unpublished inscription. First edited by Arlo Griffiths and Salomé Pichon based on the EFEO estampages n. 2373, 2374, 2375, 2376 made by Nguyen Van Quang, and on a direct reading on stone led by Salomé Pichon in July 2022.