This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.
The lettering is characteristic of the eleventh century CE.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
vindrapandita sruk Āy ramani thvāy śrībhadreśvarāśrama
Añ śrīsūryyavarmmadeva
jauv nu padigaḥ jyaṅ
bhājana nu dut mvāy
teṅ Añ liṅgapura
ḥhna liḥ
liḥ
bhikṣā caturmmāsa liḥ
bhūmi thkval It ti khloñ vala kaṁluṅ kaṁveṅ ta jmaḥ loñ bhīma Oy dakṣiṇā sthāpaka
ṅ rek ti khloñ vala kaṁluṅ kamveṅ Oy dakṣiṇā phle yajña teṅ tvan kaṁluṅ kaṁveṅ
ndranan ti teṅ tvan vraḥ Aṅkoñ Oy dakṣiṇā man nāṁ cval Āy liṅgapūra
da kaṁmrateṅ kaṁtvan Añ śrīsūryyavarmmadeva Oy vraḥ karuṇā prasāda pre sthāpaka vraḥ viṅ
kaṁmrateṅ jagat liṅgapūra
pāda sūryyāga śivapada
mratāñ khloñ bhavapūra
padigaḥ jyaṅ
ti duñ ta loñ śaktiśiva paṁcāṁ kraloṅ
kaṅke gi ta Oy
nu gho kansrāc ti khloñ vala khloñ srū Oy
tvan dvāravati ti jmaḥ teṅ dharmma
ka vraḥ kaṁmrateṅ Añ parameśvara
Ap dvāravati
tvan vnur jās
khloñ vala parohita
dyāvīraloka ti Oy viṅ ta vraḥ noḥ
pre res raṅko Āy vnaṁ
ha mvāy jyaṅ
In
Offerings which will go to Liṅgapura
Per day 12
Land which he bought with
These are the offerings to My High Lord of Liṅgapura. The offerings for the High Lord of the World Śrī Jalāṅgeśvara.
1
The land
Land at Thkval It
Land at Travāṅ Rek given by the Chief of the forces inside the wall by way of
Land of/at Candraananda given by the Elderly ladies of the Sacred Aṅkoñ by way of of
Land of Vijyeśvara given by His Majesty My High Lord the Sacred Śrī Sūryavarmadeva, through is grace, directing the Re-establisher of the God to join the Gaṇas with the High Lord of the World at Liṅgapura.
This Vijayeśvara is the pious work of V.K.A. Śrī Vijayendravarman, who is/was the Guru of His Majesty Śivapada who has gone to heaven who had commanded
Land at Bhavasthāna given by way of
The femal Kansoḥ bought with to
The female Gañjū given by Loñ Vās of Vīragrāma, steward responsible for 10
The female Kañjā and the male Kansrāc given by Khloñ by the Chief of the Forces, Chief of Paddy.
The female Kaṁvai bought with a spittoon of 5
The female Kaṁprvat given by the Elderly Lady of Dvāravatī by way of
The female Kaṁvai bought with a spittoon of 6
Another female Gaṁprvat
The female Panhāṅ given by the Elderly lady of Vnur Jās by way of
The female Ulikk given by Loñ Ap by way of
The mother of Kaṁvis and Kaṁvis bought with 1
924 śaka, V.K.A. Bhagavan, nommé V.K.A. Śrī Pr̥thivīndrapaṇḍita du pays Āy Ramani offre le Śrī Bhadreśvaraśrama à S.M. Śrī Sūryavarmadeva.
Fondation en faveur de Liṅgapura et Liṅgaśodhana : 12
Fondation en faveur de K.J. Śrī Jalaṅgeśvara : 1
Terre de Jaigrāma : achetée pour
Terre de Thkval It : le Khloñ Vala Kaṁluṅ Kaṁveṅ
Terre de Travāṅ Rek : le Khloñ Vala de Kaṁluṅ Kaṁveṅ la donne en cadeau comme honoraires pour le sacrifice de la Teṅ Tvan Kaṁluṅ Kaṁveṅ.
Terre de Candranan : la Teṅ Tvan de Vraḥ Aṅkoñ la donne en cadeau ; elle est incorporée à Liṅgapura.
Terre de Vijayeśvara : S.M. Śrī Sūryavarmadeva l'accorde gracieusement, y fait ériger le dieu à nouveau et réunit son personnel à celui de K.J. Liṅgapura.
Ce Vijayeśvara est une fondation de V.K.A. Śrī Vijayendravarman, maître spirituel du roi qui est allé à Śivapada
Terre de Bhavasthāna, donnée en cadeau de fondateur. Cette terre a été achetée à nouveau pour un crachoir de 5
Tai Kansoḥ est achetée pour 10
Tai Sralit est donnée par le Khloñ Vala, inspecteur des
Tai Gañjū est donnée par Loñ Vās de Vīragrāma,
Tai Kañjā et Gho Kansrāc sont données par le Khloñ Vala
Tai Kaṁvai est achetée pour un crachoir de 5
Tai Kaṁprvat est donnée par la Teṅ Tvan de Dvāravatī en cadeau de fondateur à V.K. A. Parameśvara.
Tai Kaṁvai est achetée pour un crachoir de 6
Tai Kaṁprvat, à nouveau, est donnée en cadeau par Loñ Vās Salā pour faire le sacrifice de la Teṅ Tvan de Vnur Jās.
Tai Panhāṅ donnée en cadeau par la Teṅ Tvan de Vnur Jās comme récompense pour avoir fait le sacrifice du Khloñ Vala Purohita.
Tai Ulik que Loñ Ap avait donnée comme cadeau de fondateur à Vidyāviraloka, est de nouveau donnée à ce dieu.
Un enfant nommé Kan-in est envoyé trier du riz dans le temple
La mère de Kaṁvis et Kaṁvis sont achetés pour 1
First edited by George Cœdès (