Stone slab of Trapeang Thom (K. 423), 7th century CE EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition George Cœdès Gerdi Gerschheimer Kunthea Chhom DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00423

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the seventh century CE.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Adding paleographical remark and modifications to apparatus and commentary Modifications to edition regarding numerals Initial encoding of the file
Face

yajamāna ta vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· ta Acas· kñum· I va dharmma I ku sṅat· I kon· ku ku snehāvali I ku syā joṅ· I kon· ku va khaṇadās· I ku mālavī I tmur· dne II bhai 80 snā teṁ bhai 100 sru bhai 200 . vraḥ kanmi kuruṅ· Añ·

Face

poñ· kloñ· kroṁ ta Ācāryya yajamāna pas· janau tam· ta paṁnos· taṅo vraha ta vraḥ kanmiṅ· kñu Aṁmraḥ vā kumāradā I ku pat· pyor· I ku palavī I toṅ· teṁ bhai 40 snā teṁ bhai 80 lā Ācāryya yajamāna cāturjātakapramāna .

dne dne bhai bhai 80 60 100 80 200 100 sru srū kanmi kanmi poñ· poñ· janau jaṁnau ta ta taṅo ta ṅo kñu kñu 40 20 80 60 lāṁ

sacrificateur, au V.K.A. le Vieux. Esclaves liste de quelques va, de ku et d'enfants, 2 paires de boeufs, 60 bhai de cocotiers, 80 bhai d'aréquiers, 100 bhai de mesures de paddy.

Le jeune Seigneur Le Poñ Kloñ Kroṁ qui est le maître sacrificateur, paye le prix au religieux qui du Jeune Seigneur. Esclaves liste d' un aṁraḥ vā et de quelques ku, 20 cocotiers, 60 aréquiers le maître sacrificateur qui sert de modèle aux quatre castes.

Regarding the term kñum·, most part of the virāma is damaged.

The term taṅo might be understood as taṅai "the sun, day".

Regarding the terms vraha ta, the akṣaras ha and ta are not clear on the stone, but they are clear on the estampage EFEO n. 6.

First edited by George Cœdès (2135-136) with a French translation; re-edited here by Gerdi Gerschheimer and Kunthea Chhom with the estampage EFEO n. 6 and the photographs of the stone AMPP 001230.jpg and AMPP 001233.jpg.

2135-136