First inscription on the northern doorjamb of the central sanctuary of Prasat Kravan (K. 270-4), 843 Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition George Cœdès Kunthea Chhom DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00270-4

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the tenth century CE.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the inscription

. . śrī siddhi svasti jaya . 843 śaka nu kaṁsteṅ· Añ· śrī mahīdharavarmma nivedana vnvak ta vraḥ kamrateṅ· Añ· śrī trailokyanātha vnvak ta gi sruk· sindūra le Anle vyar· Aṁraḥ kanrāk· gho kanruk· I gho pavitra I gho kansoṁ I gvāl· kaṁpañ· I gvāl· krau I tai pandan· I tai kanteṅ· I lap· kaṁprvat· I tai kaṁpas· I si pau thmyaṅ· I si rat· thvas· I tai jaṁAr· I tai panlas· I si pau pandan· I tai rat· Ājya I lap· paroI tai kanteṅ· I tai kaṁprvat· I tai paroṅ· I tai lvan· thleṁ I tai lvan· kaṁvai I tai lvan· chke I si rat· lvan· kanrāṁ I si rat· lvan· thgap· I tai lvan· krau I si rat· Amr̥ta I tai lvan· kañcū I tai lvan· vraḥ lāṅ· I tai lvan· kaṁpit· I si lvan· kañ·yoṅ· I gvāl· lvan· vara I tai lvan· tīrtha I gho lvan· kañcan· I gvāl· lvan· kanteṅ· I tai lvan· kanso I lap· lvan· panheṁ I lap· lvan· krau I tai lvan· kaṁpit· I tai thleṁ I tai lvan· I . piṇda Aṁraḥ I gho III gvāl· II tai 8 lap· II si rat· I tai rat· I si pau II gho lvan· II gvāl· lvan· II tai 10 II lap· II si rat· lvan· III phsaṁ 40 I . Aṁraḥ thgap· I gho pandan· I gho kañcan· I tai kaṁvrau I si rat· pandan· I tai kañjuṅ· I tai kansu I tai vraḥ śrīya I tai gandha I tai A kanrau I lap· kanlāṅ· I lap· kan·Ak· I gho lvan· kanhen· gho lvan· kanteṅ· I gvāl· lvan· thgap· gvāl· lvan· kaṁpañ· I gvāl· lvan· thke I tai lvan· panheṁ I tai lvan· kanhen· I tai lvan· vara I tai lvan· kesara I tai lvan· panlas· I lap· lvan· krau I tai lvan· kañcū I si pau I . piṇda Aṁraḥ I gho II tai 6 lap· II si rat· I gho lvan· II gvāl· lvan· II tai lvan· 6 lap· lvan· I si pau I phsaṁ 20 5 . vnvak ta gi sruk· vendi pramān· bhīmapura Aṁraḥ saṁAp· I gho chpoṅ· I gho saṁAp· sot· I gho cak cok· I tai panlas· I tai saṁAp· I tai thmās· I tai kaṁpaṇ· I tai rat· jvik· I tai vikramadeva I tai kandeṅ· I tai jvik· sot· I gvāl· kandās· I si pau kaṁvrau I tai kaṁpit· I tai rat· magha I tai kañjir· I gvāl· qnāy· I gvāl· thgai I si rat· Aṅkāṁ I tai kesara I tai rat· kaṁpur· I tai A thkep· I tai thmās· sot· I tai chpoṅ· I gvāl· kaṁpañ· I gvāl· pandan· I gho lvan· mānubhāgya I tai lvan· kaṁpit· sot· I tai lvan· thmai I . piṇda Aṁraḥ I gho III gvāl· 5 tai 10 5 tai A I si rat· I si pau I gho lvan· I tai lvan· I phsaṁ 20 9 . vnvak ta gi sruk· samraloṁ Aṁraḥ khmaṅ· I gho kañ·yan· I gho dhara I gho thgap· I gho kansat· I gho kansat· sot· I gho khñuṁ I gho dharmma I gho Arivala I gvāl· kan·Ī I gvāl· kan·tr̥p· I tai ryyū I si pau I tai kañcū I si pau I tai rat· I tai kan·sū I tai chpoṅ· I tai kanduk· I si rat· thkān· I lap· kaṁvai I lap· kaṁpañ· I tai krau I tai kaṁprvat· I tai kansok· I si rat· kañjaṁ I tai A qseṅ· I tai A kumāra I tai jvik· I si rat· prasāda I tai dharmma I tai kantik· I gvāl· panlas· I lap· raṁnoc· I tai kaṁpur· I tai rat· kan·In· I si pau krau I tai lvan· kaṁpit· I tai rat· kan·In· I piṇda Aṁraḥ I gho 9 gvāl· III tai 10 III tai A II si rat· III si pau II tai rat· I lap· II phsaṁ 20 10 7 . caṁnām

piṇda piṇḍa piṇda piṇḍa ta gi gi piṇda piṇḍa ta gi gi piṇda piṇḍa

Fortune! Succès! Bonheur! Victoire! En 843 Śaka, Kaṁsteṅ Añ Śrī Mahīdharavarman offre des groupes d'esclaves à V. K. A. Śrī Trailokyanātha.

Groupe du pays de Sindūra, sur deux endroits 1re liste. Total: 41.

2e liste. Total 25.

Groupe du pays de Vendi, territoire de Bhīmapura liste. Total: 29.

Groupe du pays de Samraloṁ liste. Total: 37.

Edited by George Cœdès (70-71, 73) with a French translation; reedited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 351d.

70-71, 73