Fragment of pedestal of Vat Baray (K. 789), 6th-7th century Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition George Cœdès DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00789

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the seventh-eighth century CE.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Adding a paleographical remark Initial encoding of the inscription
bhāgavataḥ kaviḥ thnalvnaḥpura-kule lavdha janmā hr̥t-stha-haris sadā . sa haṅso jñāna-śuddhātmā nam anityaṁ vicintayan· prati tasmād dharau prādād ghr̥ṭa-pātraṁ sadīpakam· .
anityaṁ anityam sadīpakam· . sadīpakam·

le sage Bhāgavata, né dans la famille de la ville de Thnal Vnaḥ, le cœur constamment dévoué à Hari,

ce haṁsa réfléchissant continuellement sur l'impermanence de son moi purifié par la connaissance, à cause de cela a donné à Hari un bol de beurre fondu avec une lampe.

The expression sa haṅso in line 2 can be also understood as sahaṁso meaning "with the haṁsa".

Edited by George Cœdès (560) with a French translation; reedited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 1015.

5 60