Buddha from Tuol prah that (K. 820), 7th century CE intellectual authorship of edition Kunthea Chhom Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Kunthea Chhom Arlo Griffiths DHARMA Lyon DHARMA_INSCIK00820

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom & Arlo Griffiths.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the seventh century CE.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Adding paleographical remark started initial encoding of the inscription
ye dhammā hetu-prabhavā tesaṁ hetuṁ tathāgato Avaca tesañ ca yo nirodho Evaṁ-vādī mahā-samano

The states arisen from a cause / Their cause the Tathāgata proclaims, / As well as their cessation: This is the teaching of the Great Ascetic.

Les conditions qui proviennent d'une cause, d'elles le Tathāgata a dit la cause, d'elles aussi ce qui est la suppression. Telle est la doctrine du Grand Ascète.

The French translation is c.

Edited by George Cœdès (7108) with a French translation cited from Auguste Barth in 185; re-edited here by Kunthea Chhom & Arlo Griffiths from estampage EFEO n. 1052.

7108 190-210XLV B, XLVI C 17312