Stone Slab from Tuol Komnap (K. 1031), 6th-7th centuries Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Gerdi Gerschheimer Dominique Soutif Kunthea Chhom DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK01031

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the inscription

gi kñuṁ Aṁnoy· poñ· yajamāna nu kloñ· yajamāna Ai ta vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· śriī Ā tmike daṅ· vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· maniśiva ku sruk· moy· ku cdok· ku tgoc· ku Aṁrak· ku Aras· vā Anrok· vā santar· ku kteṅ· tmur· ye IIII ge ta sak· gi roḥ pāpa ge tok· vraḥ saṁlas· tnaḥ govaddha striīvaddha puruṣavaddha ge mān· ra gi niraya nā ge nau niraya nā ge au

yajamāna jamāna nu du kloñ· yaja kloñ· yaja śriī Ā śrī tmike daṅ· rtti te The name of the god Atmike is of unsual form and unknown to date. maniśi panida va nu sruk· moy· ku cdok· ku tgoc· srak· hey· ku cṅok· ku tvoc· Aṁra Arak· pāpa sāpa saṁlas· saṁlap· striīvaddha strīvaddha nā ge nau niraya nā ge au e triṁśanarako nā ge dau

These are the servants, gift of Poñ Yajamāna and Kloñ Yajamāna to Vraḥ Kamratāṅ Añ Śrī Atmike and Vraḥ Kamratāṅ Añ Maṇiśiva: Ku Sruk Moy, Ku Cdok, Ku Tgoc, Ku Aṁrak, Ku Aras, Vā Anrok, Vā Santar, Ku Kteṅ and 4 cows tmur ye.

Those who steal the gift will get the sin of those who take away the property/ image of god, reduce the god's grandeur saṁlas tnaḥ, kill cows, kill women and kill men; hence they will get the sin of hell.

hell .

There is a graving of a lotus flower at the top of the inscription.

Poñ Yajamāna and Kloñ Yajamāna may be a couple; see also K. 1279. A yajamāna generally conducts sacrifice in the sense of being the initiator who pays the price and other expenses so that the sacrifice can be carried out by priests in the name of the yajamāna.

First edited by Vong Sotheara (56-61) in roman and Khmer script; the variants of reading are taken from the Khmer script. Re-edited here by Gerdi Gerschheimer, Dominique Soutif and Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 1296.

56-61