Stela from Prasat Ta Ke Pong (inscription of hospital of King Jayavarman VII, K. 209), 1108 Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Auguste Barth Kunthea Chhom DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00209

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The akṣaras are of square form which is characteristic of the script belonging to the reign of Jayavarman VII.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Modification to edition and apparatus Adding paleographical remark and modification to edition, commentary and apparatus Initial encoding of the inscription
. namo vuddhāya nirmmāṇa -dharmma-sāmbhoga-mūrttaye bhāvābhāva-dvayātīto dvayātmā yo nirātmakaḥ . bhaiṣajyaguru-vaidūryya -prabharāja-jinan name kṣemārogyāṇi janyante yena nāmāpi śr̥ṇvatā . śrīsūryyavairocanacaṇddarociś śrīcandravairocanarohiṇīśaḥ rujāndhakārāpaharau prajānāṁ munīndra-meror jayatām upānte . Āsīn nr̥paś śrīdharaṇīndravarmma -devātmajaś śrījayavarmmadevaḥ jāto jayāditya-pureśvarāyā vedāmvaraikendubhir āptarājya . niśśeṣarājanya-śirovataṁsa dāmvujas saṁyati saṁhr̥tāriḥ paryyagrahīt sad-guṇa-ratna-bhūṣāṁ yat-kīrtti-hārā vasudhāṅganāṁ yaḥ . sadāmudā varddhita-dāna-vāris sadāna-varddhi-priya-saṁpadāḍhya Iṣṭyāhavaiḥ kliṣṭa-surārikānto yaḥ kr̥ṣṇa-kalpo 'py avadātavarṇaḥ . yo 'bhyarthitāṁ bhūpatibhir durāpāṁ lakṣmīm upekṣya svayam abhyupetām· dikṣu drutāṁ hlādayati sma kīrttim aho vicitrā rucir indriyāṇā . yaṁ vīkya dhāmnā vijite 'pi nāthe vuddhveva kāntyā vijitañ ca kāmam· śucan tyajantyo nijanāma sārtha vandhīkr̥tāri-pramadāḥ pracakru . puṇyāyuṣaḥ kṣīṇatayā yuge 'ntye kṣayaṅ gatāyāṁ kṣayavat prajāyām· prajāpatiḥ prāg-yugavad vitene yo 'bhyutthitiṁ pūrṇavr̥ṣāṁ samr̥ddhā .ddhyā svarggīkr̥tā pr̥thvī matvā maraṇa-dūṣitām· martyānām amaratvāya yo 'diśad bheṣajāmr̥ta . puṣyaṅ kr̥tī kr̥tīkr̥tya pūrṇāṅgaṁ yo 'karod vr̥ṣam· rāja-vaidyā-cikitsyāṅghri -bhaṅgan triyugadoṣata . jitnyagopativr̥ṣaṁ svairan tribhuvanāṅgane jr̥mbhate ninadan dhīraṁ vr̥ṣo yat-puṣkakr̥taḥ . dehinān deha-rogo yan manorogo rujattarām· rāṣṭra-duḥkhaṁ hi bhartr̥̄ṇān duḥkhan duḥkhan tu nātmanaḥ . Āyurvvedāstra-vedeṣu vaidya-vīrair vviśāradaiḥ yo 'ghātayad rāṣṭra-rujo rujārīn bheṣajāyudhaiḥ . sarvveṣām aparādhān yas sarvvataḥ pariśodhayan· yugāparādhe na rujām aparādhān vyaśodhayat· . sārogya-śālaṁ parito bhaiṣajya-sugataṁ vyadhāt· sārddhañ jinaurasābhyāṁ yas sadā-śāntyai prajā-rujām· . sa vyadhād idam ārogya -śālaṁ sasugatālayam· bhaiṣajya-sugatañ ceha dehāmvara-hr̥d-indunā . so 'tiṣṭhipad imau cātra rogiṇāṁ roga-ghātinau śrīmantau sūryya-candrādi vairocana-jinātmajau . cikitsyā Atra catvāro varṇā dvau bhiṣajau tayo pumān ekaḥ striyau ca dve Ekaśaḥ sthitidāyinaḥ . nidhi-pālau pumāṅsau dvau bheṣajāṁ vibhājakau grāhakau vrīhi-kāṣṭhānān tad-dāyibhyaḥ pratiṣṭhitau . pācakau tu pumāṅsau dvau pākaidhodaka-dāyinau puṣpa-darbha-harau deva -vasateś ca viśodhakau . dvau yajña-hāriṇau pattra -kārau pattra-śalākayo tārāv atha bhaiṣajya -kendhana-harāv ubhau . narāś caturdaśārogya -śālā-saṁrakṣiṇaḥ punaḥ ro bheṣajānāñ ca miśrā dvāviṁśatis tu te . teṣām eko naro caikaśaḥ sthitiyinaḥ vāri-santāpa-bhaiṣajya -peṣakāryyas tu ṣaṭ striyaḥ . dve tu vrīhy-avaghātinyau tā Aṣṭau pindṇḍitāḥ striyaḥ tāsān tu sthiti-dāyinya pratyeka yoṣitāv ubhe . punaḥ pindṇḍīktās te tu dvā-triṁśat paricārikaḥ bhūyo 'ṣṭānavatis sarvve pindṇḍitās sthitidais saha . tandṇḍulā deva-ṅśā Eka-droṇā dine dine śeṣā yajñāḥ pradātavyā rogibhyaḥ prati-saram· . prati-varṣan tv idaṁ grāhyaṁ triṣ-kr̥tvo bhūpater nidheḥ pratyekañ caitra-pūrṇamyāṁ śrāddhe cāpy uttayaṇe . raktāntajāla-vasanam ekaṁ dhautāmvarāṇi ṣa· dve gobhikṣe pañcapalaṁ takkaṁ kr̥ṣṇā ca tāvatī . Ekaḥ pañca-palas siktha -dīpa Eka-palāḥ punaḥ catvāro madhunaḥ prasthās trayaḥ prasthās tilasya ca . ghtaṁ prastho 'tha bhaiṣajya pippalī-reṇu-dīpyaka punnāgañ caikaśaḥ pāda -dvayañ jātī-phala-trayam· . higu-kṣāraṁ kottha-jīrṇam ekaikañ caika-pādakam· pañca-vimvan tu karpūraṁ śarkkarāyāḥ pala-dvayam· . daṅdaṅsākhyā jala-carāḥ pañcākhyātā Athaikaśaḥ śrīvāsañ candanan dhānyaṁ śatapuṣpaṁ palaṁ smr̥tam· . Elānāgara-kakola marican tu pala-dvayam· praty-ekam ekaśaḥ prasthau dvau pracīvala-sarṣṣapau . tvak-sārddhamuṣṭiḥ pathyās tu catvāriṅśat prakalpitāḥ dārvīchidā-dvayañ cātha sārddhaika-palam ekaśaḥ . kandaṅ halāy jansyaṅ deva -dārucchavyaṁ prakalpitam· saika-pādaika-palako mittradevaḥ prakalpitaḥ . Athaikaśo madhu-guddau kuduva-trayamānitau Ekaḥ prasthas tu sauvīra -nīrasya parikalpitaḥ . dvau yājakau tad-gaṇakaś caikas te dharmma-dhāriṇaḥ trayo niyojyāś śrīrāja -vihārādhyāpakena ca . varṣe varṣe tv idan teṣu praty-ekaṁ parikalpitam· tisro vr̥hatyo dvādaśa -yugā daśakarāḥ paṭāḥ . yugmāni nava hastānāṁ vāsasān daśa pañca ca dvi-kaṭika punaḥ pātra -tritayan trāpuṣaṁ smr̥tam· . deyā dvādaśa khāryyaś ca tandṇḍulānām athaikaśaḥ sikthatakke tripalake deye kr̥ṣṇā tu ṣaṭpalā . vadanya-vr̥ṇdāgrasaro 'pi rājā prajārtha-cintā-janitārthi-bhāvaḥ bhūyo 'py asau yācata Ity ajasraṁ praditsataḥ kamvuja-rājasiṁhān· . kr̥taṁ mayaitat sukr̥taṁ bhavadbhis saṁrakṣaṇīyaṁ bhavadīyam etat· puṇyasya kartuḥ phala-bhāk prakr̥ṣṭaṁ saṁrakṣitety uktam idaṁ hi vr̥ddhaiḥ . yo rājadhānyān nihitaḥ prabhutve mantrī sa Evātra niyojanīyaḥ na preṣitavyā Iha karmma-kārāḥ karādi-dāneṣu na cānya-kāryye . praty-agradoṣā Api dehinas te na danddṇḍanīyā Iha ye praviṣṭāḥ te danddṇḍanīyās tu na marṣaṇīyā ye prāṇi-hiṁsāniratā Ihasthā . jagad-dhitātyartha-tr̥ṣas sa rājā punar vvabhāṣe praṇidhānam etat· bhavābdhi-magnāñ janatā samastām uttārayeyaṁ sukr̥tena tena . ye kamvujendrāḥ kuśalānurak Imāṁ pratiṣṭhā mama rakṣitāraḥ tenvanta-pura-mantri-mittrā nirāmaya mokṣa-puralabheran· .nā-divyāṅganābhir vviracita-ratibhir bhūri-divyopabhogair divyeyur divyadehā divi ditidanujāṁs tejasā tejayantaḥ dārḍhyan nītvā samantād acalitam aniśaṁ rakṣayā svaḥprae ye niśrenīkariṣyanty akuśaladalanaṁ puṇyam etan madīyam· . . madhya .
Cf. K. 368 for translation of other stanzas.

Goûtant les voluptés que leur offrirent les troupes de femmes célestes, comblés de jouissances célestes, puissent-ils s'ébattre au ciel, revêtus d'un corps céleste, illuminant de leur éclat les enfants de Diti et de Danu, ceux qui, la rendant absolument solide, inébranlable, par une protection constante, se feront une échelle, pour montrer au ciel, de cette mienne bonne œuvre destructrice du péché!

The number of stanzas inscribed on each face of the stela is not the same as in the almost identical inscriptions K. 368, K. 435, K. 667, K. 1115 and K. 1170K. 1170 K. 386 is excluded because it has only 47 stanzas, one stanza less than others. Face A of this inscription K. 209 has 13 stanzas; face B, 15; face C, 11 and face D, 9 whereas other inscriptions have 12 stanzas on each face.

The word madhya "center" might be to mark the center of the line.

First edited by Auguste Barth (460-466) with a French translation by refering to the almost identical inscription K. 368; reedited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 454.

460-466