Mango Grove Inscription (Thai language inscription 1, Side 1) EpiDoc Encoding Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Gregory Kourilsky DHARMA Bangkok DHARMA_INSCIKthaiTest

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Gregory Kourilsky.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

test xml created from word file

เมิอกอ่น ทีหนี เปน ราช พรญา รามราช ผู เปน ปูน ปลูก ไมมวง ฝูง นี เปน ถ๋อง ดู แก กํ เมิอ ลุนนี พรญา ฦาไทย รู พระปิฏกไตรย ได ขืน เสวย ราช ใน เมือง ศรีสัชนาไลย สุโขทย แทน ปู แทน พ ฝูง เป ทา เปน พรญา เบิอง ตวนนออก ตวนนตก หววนอน ตีนนอน ตาง คน ตาง มี ใจใค่ร ใจรกก เอา มกุฏ ขันชัยศรี เสวตรฉตร มา ยดดยญ อภิเสก ให เปน ทาว เปน พรญา ทง หลาย จิง สนมต ขืน ชื ศรี สูรยพงศรามมหาธรมมราชาธิราช เสว ราช ชอบ ดวย ทสพิทธราชธรธรมม

ขัน-

This “Mango Grove inscription” written in Thai (Siamese) is very similar in its content with the Khmer-language inscription of the same name. As the latter, it is dated 1283 Śaka (1361 CE). This inscription was first reported by Lunet de la Jonquière in 1912. It was first edited in 1917 by George Cœdès, who published a revised edition and French translation in 1924. It was edited again by Griswold & Prasert na Nagara, with a translation into English. Several editions in Thai have been published (mostly by the Fine Arts Department (Krom Silapakorn) from 1968 until 2005.

V103-109 145-159 71-76 52