This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.
The inventory number K. 231 includes four distinct inscriptions all dated from the reign of Rājendravarman. Marks on the stone indicate that an attempt was made to erase the first inscription. Fortunately, it is still partly readable. Note also that a
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
mān· vraḥ Ālakṣa cuñ· ta mratāñ· śrīnr̥pavi
khyāta trvāc· vraḥ kralā phdaṁ nu mratāñ· khloñ· śrī
jayendrāyuddha Āy· vraḥ
ruṇa nu qme kule si varuṇa
ka man· keta gi sthāna kanloṅ· kaṁmrateṅ· Añ· rā
jaguhā nā man· rat· leṅ
damūla Oya p
ruṇa karṇṇanāsikaccheda si varuṇa jvan ta ka
nloṅ· kamrateṅ· Añ· rājaguhā nu qme kule phoṅ·
siddhi
nā vraḥ jaṁnvana dhuli vraḥ pāda dhuli jeṅ· vraḥ kaṁmra
teṅ· Añ· śrīrājendravarmmadeva ta kanloṅ· kamra
teṅ· Añ· rājaguhā kamrateṅ· Añ· rājakulama
hāmantri nu mratāñ· śrīnr̥pavikhyāta nu steṅ· Añ·
caturācāryya nu mān· vraḥ śāsana ta vāp· Ātmaśi
va
steṅ· Añ· rājakullamahāmantrī nu mratāñ· śrī
nr̥ppabhaktiva
Ācāryya caturācāryya nā triṇi pandval· vraḥ śāsa
na dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ· vraḥ kaṁmrateṅ· Añ·
ta Añ· ta pratyaya pi pre mok· pandval· vraḥ śāsaṇa
ta puruṣapradhāna nā kanloṅ· kaṁmrateṅ· Añ· rāja
guhā neḥ ruva drāvya man· qnak· jvan· ta kanloṅ· kamra
teṅ· Añ·
vya phoṅ· daha ti qnak· jvan· toy· khnetta siddhi toy·
khneta daha ti qnak· jvan· toy· rṇṇoc· siddhi toy· rṇoca
nā drāvya man· jvan· kaṁluṅa vraḥ guhā vvaṁ Āc· ti
thve kalpanā pi duk ta Āśrama , prātya
dval· vraḥ śāsana mrateñ· paramācāryya
Succès! 88x
S'étant enfui
K. A.
Liste illisible d'esclaves.
Que ceux qui viendraient à voler ce qui a été fixé
Que ceux qui se conformeront à cet ordre et augmenteront ce qui a été fixé obtiennent la moitié du fruit de cette bonne œuvre.
888
Les biens que les gens offrent à Kanloṅ K. A., l'or, l'argent, les joyaux, les éléphants, les bœufs, les buffles, les esclaves, tous ces biens, si les gens les offrent pour la lune croissante, le droit exclusif
889
First edited by George Cœdès with a French translation (