This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
jaṁnvan· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrīyogīśvarapandita sruk· vnur· kaṁdvāt· vi
ṣaya vyādhapura
la laṅgau mvāy· bhāra ti sthāpanā ti Īśāna
danle ti pratiṣṭhā vraḥ kamrateṅ· Añ· śrītripuradahaneśvara kanakāṅga stac· pa
ñcotsava Aṁvala nu bhagavatī jvan· hemadolā mvāya
k Ek· śivikā mvāya ti sthāpanā vraḥ kamrateṅ· Añ· śrīnātakeśvara daśabhu
ja nu samastābharaṇa ta gi nu bhoga ta Ampāll neḥha
vyara liṅ tappa
rupyapratigraha mvāya jyaṅ tappa mvāya
ṅ tappa
ya
paṁre
tribhuvanañjaya Aṁvala n
hemadolā mvāya Arddhalo mvāy kanakāṅga
t kaṁdvāt· dik ti jau bhūmi bhadrāvidyāvīra caṁ caṁnāṁ śvetatandulādi yathāvibhava
ta kamrateṅ jagat· śrījayaksetra suvarṇnabhājana mvāya Aṅguliyaka
praṁvyala
kāntādi vudi padigaḥ pvānna
pratiṣṭhā vraḥ kamrateṅ· Añ· śrītribhuvanañjaya stac· pañcotsava
ta kamrateṅ jagat· chpār· ransi
cita
ṇamarddaṇa ta rmmāṁ
ta sthāpaka jvan· rupyakalaśa mvāya jyaṅ· praṁpiya
sruk· jāgrāma vraḥ dakṣiṇā ti jvan· viṅ· jā caṁnāma
Hommage aux guru dont Śiva est le premier ! Succès et prospérité à Deva Śrī Yogīśvarapaṇḍita !
Dons de V. K. A. Śrī Yogīśvarapaṇḍita du pays de Vnur Kaṁdvāt, district de Vyādhapura :
à K. J. Liṅgapura, une tête de serpent, un trident de cuivre
à Kanloṅ K. A. Aṅve Danle où fut érigé V. K. A. Śrī Tripuradahaneśvara en or pour la procession des cinq fêtes, en compagnie de Bhagavatī, il offre un palanquin en or ;
à K. J. Vak Ek un pavois où est placé V. K. A. Nātakeśvara ("Śiva dansant") à dix bras avec tous ses ornements, ainsi que tous les biens que voici : une coupe en or de 2
à K. J. Śrī Cāmpeśvara où fut érigé V. K. A. Śrī Tribhuvanañjaya en compagnie de Bhagavatī Śrī en or pour la procession des cinq fêtes, un palanquin d'or ; un
à K. J. Kaṁdvāt Dik, pour qui a été acquise la terre de Bhadrāvidyāvīra, une fourniture de riz blanc, etc., suivant les ressources ;
à K. J. Śrī Jayakṣetra, un vase d'or ; 7 bagues ; un
à K. J. Vnaṁ Pūrva ("mont oriental") où fut érigé V. K. A. Śrī Tribhuvanañjaya pour la procession des cinq fêtes ;
à K. J. Chpār Ransi, un tabouret d'ivoire ; un
à K. J. Hemaśr̥ṅga, il dépose une parure d'idole ; une flèche
à K. J. Śrī Narendragrāma,
Auguste Barth published the first Sanskrit line with the French translation (