Stela of Tuol Prasat (K. 1247), 6th-7th century Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Saveros Pou Dominique Soutif DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK01247

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the seventh century CE. There is a carving of blossoming lotus at the top of the stela. The last three lines of the Sanskrit portion of Face A (ll. 10-12) seem to be erased.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Slight modifications to edition Modifications to edition Modifications to edition regarding numerals Updating toward the encoding template v03 Modifications of edition and bibliography Update template 2 Update template Creation of the file
somānvaya-nabhaś-candraḥ kāntyā somyo pi tejasā dviannārī-mukhe dainye pratāpaṁ yaḫ prakāśayat· śrīmato rāja-rājasya rājñaś śrībhavavarmmaṇa tasyākṣobhyo valāddhyakṣaś ciraṅ-ghoṣa-patiẖ kr̥taḥ Ananya-lapdhāṁ mahatīṁ śvetachatrādi-saṁpada gajāśva-yodha-saṁvāḍhāṁ lapdhavān svāmibhaktitaḥ śyāmo ghr̥ṇī lamva-vāhur vvapuṣmān anahaṅkr̥tiḥ nivr̥ttaḫ prāṇi-hiṅsāyā muktvā samara-saṅkaṭaṁ kathaṁ me syād gatir iti para-loke śubhodayā

kñuṁ kmer· ghoṭa 20 10 III kantai 40 6 der· si II der· tai 8 lāṅ· si 9 lāṅ· tai 9 pau si 10 I pau tai 10 Akarmmasīla 9 ge 100 20 10 7 , kñuṁ maleṅ· ghoda 10 8 kantai 20 10 der· si I der· tai 8 lāṅ· sī IIII lāṅ· tai 8 pau si II pau tai IIII Akarmmaśīla II ge 60 10 7 , sarvvapiṇda savālavr̥ddha ge 200 10 IIII . krapi 20 10 , tmur· 40 . slā teṁ slik· I 200 toṅ· teṁ 100 6 , sre gol· dnamī sare IIII mās· III sre thalāpuraṁ vnāk· sruk· sare 7 mās· sre kraye sare 8 I mās· I piṇda sre sare 20 I

kalpāsakhyeya-saṁmbhāra -puṇya-jñāna-vivarddhitaḥ . vijetā māra-sainyānāṁ jayati śrīghano naghaḥ .

Aṁnoy· mratāñ· kamratāṅ· craṅgos· ta gui vihār· Āy· yanap· kñuṁ ghoda Araḥ so I dnuk· vā kaṁvau I vā vrau I vā tpoñ· I vā tradai I vā sendhava I ku saṁlāñ· I kon· pau tai I lāṅ· sī I der· tai II ku sañjī I pau si I der· tai II lāṅ· sī II ku pit· I ku kandin· I ku vrai I pau tai I lāṅ· sī I ku vaṅ· I ku Aras· I , Aṁra saṅkal· Iliya I vā sahita I vā kaṁhāk· I qnak kantai ku spok· I pau tai I vā kaṁsac· I ku śraddhā I pau tai I lāṅ· tai I der· tai I ku saṁseṁ I pau sī I ku sralañ· I ku taṅ·vaḥ I ku kdoñ· I ku vrau I pau sī I lāṅ· tai I ku taṁnar· I pau sī I lāṅ· tai I ku karoṁ I pau tai I lāṅ· tai I der· tai I , Aṁraḥ somavīra I vā kanqoṅ I qnak kantai ku sañjī I pau tai I ku karoṁ I pau si I lāṅ· tai I der· si I ku ya vi I ku ckih· I ku Aras· I ku vrau I vā kaṁpaṅ· I vā saṁtoḥ I ku vnam· I , Aṁraḥ raṁpañ· I vā sahāya I vā khala I vā tmāṅ· I vā kañcaṅ· I qnak· kantai ku vyāṅ· I pau si I lāṅ· tai I ku cqal· I pau tai I ku paṅket· I vā dradās· II ku cĀl· sin· I pau si I der· si I lāṅ· si I lāṅ· tai I vā ta Et· I ku kalpit· I lāṅ· si II ku jā ku kaḥ I pau tai I ku vres· I vā sān· I ku vin· I pau tai I der· tai II ku rok· I pau tai I lāṅ· si I vā srāṅ· I pañcaI vā kandeiI A· Ibha I ku thep· I ku ke I ku vāṅ· I ku vaI ku caṁ I ku Et· I ku Ap· I ku lmoṅ· I pruk· I vā sliṅ· I vā tvar· I ku tek· I vā stoy· I ku Asāp· I pau si I lāṅ· tai IItvaI ku jā I pau si I vā laṅkaḥ I ku d I pau si I lāṅ· tai I ku Aras· Āy· I pau sī I lāṅ· sī I vā tmeṅ· I Akarmmaśīla 9 , kñaṁ maleṅ· vā laḥ kuñ· vā pan· kuñ· I vā rai kuñ· I vā ce kuñ· I ku jvik· lāṅ si I vā māṅ· kuñ· I ñ· I vā lon· kuñ· I vā jaṁnok· I vā keṅ k I ku ma ẖ ki I vā lāy· kuñ· I vā jan· kuñ· I vā tmāy· I vā ta ceṅ· Ita saṁ I vā tmāṅ· I vā tmau Ipleṅ· Ita cey· I ku māṅ· kan· I ku koy· kan· I pau si I ku ya laḥ I ku yaI ku Au kan· I lāṅ· tai I pan· kan· I pau tai I ku roṅ· gan· I ku yāṅ· kyā I tai II ku ya laṅ· I ku coṅ· kan· I pau tai I lāṅ· tai I ku ce kan· I pau si I ku paṅ· kan· I ku kmās· I ku rai kan· I der· tai I ku ya lek· I lāṅ· tai II der· tai I ku ya pai I ku ya dhau I pau tai I lāṅ· sī I der· tai I ku vel· kan· I pau tai I ku loñ· I lāṅ· tai II pai kan· I lāṅ· sī II der· tai I ku lāy· gan· I der tai I ku poñ· kan· I lāṅ· si I der tai I ku yaṁ gan· I ku caṁ y· kan· I ku loṅ· kan· I ku cey· kan· I lāṅ· tai II der· si I ku saṅkihv · kan· I ku y·paḥ I ku ya mol· I ku reṅ· kan· svāṁ I Akarmmaśīla II .

mās· I mās· 8

It is possible to read 20 instead of 20 I.

The Khmer part is edited by Saveros Pou (200) without translation; both Khmer and Sanskrit portions are reedited here by Dominique Soutif based on the photos AMPP 972-975 and AMPP 1359-1360.

200