East doorjamb of false South door of the South tower of Preah Ko (K. 316), 9th C. Śaka EpiDoc Encoding Salomé Pichon intellectual authorship of edition Saveros Pou Salomé Pichon DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00316

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Salomé Pichon.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the inscription

vara kvanna jmol· cina I ye vrau sot· I ye hari ṅ· I kvanna I ye pak· gnāy· I ye I ye ta ye drāṁvoṅ· I ye I ye praṅ I ye qvai kantai van· I ye Aṅkañ I vaṅ· I ye cke I ye kan· I kvanna ye II ye kañjai I kvanna ye II ye san·Āṅ· I ye paros· I kvan· va nrau ye I jmo I piṇda ye 40 6 4 kvan· ye 10 III kvan· va nrau ye I l· jmol· I savāla 60 5. pañjut· dalmak· I dvaṅ· guṇādhivā mu dai I sī kansat· I I sī kañcan· I gvāl· kaṁpas· I gvāl· kanteṅ· I tai kaṁbhāk· I tai panheṁ I tai pansvaṁ I sī rat· paṅ·hāṅ· I tai kaṁvik· I sī pau kan·As· I tai I tai kaṁvoṅ· I tai karuṇādaiva I. mu ksai I gvāl· vrau I gvāl· śrī ya I tai kaṁpit· I tai qgat· I tai kanrat· I tai cpoṅ· I tai I tai tandaḥ I tai kantī I. mu kaṁpit I sī pnos· I tai kan·Et· I I tai qvi I tai Anrok· I. mu rāgapandita I I sī jaya r· I sī kaṁvut· I sī kañcañ· I sī paṁnaṅ· I sī kanrau I gvā I tai vraḥ kr̥ṣna I tai vraḥ Oy· I tai guṇadeva I tai tai saṁAp· I. mu pravama I sī krau I sī sanmār I sankapa I sī jayamāṅsa I gvāl· kaṁvac· I gvāl· qnap· I gvā I tai kaṅkdratrap· I tai vrau I tai kaliha I lap· śucī tai pramāṇa I tai pau kaṁpur· I sī rat· śrī I tai kaṁvai I tai knāt· I tai jayaśrīya I. mu viṣṇudhara I tai vraḥ śrīya I tai kaṁvr̥k· I. piṇda dvaṅ· I tai 20 10 5 lap· II sī rat· II sī pau II tai pau I savāla ya I sī naya I sī kañja I gvāl· Anāśraya I gvāl· Anā tai jvik· I tai kanteṅ· I tai qgat· I tai pau panheṁ I tai krau I tai rat· I. mu bhāvalakṣmī I sī dhīrāmvara I. mu saṁre kanso I gvāl· pittara I gvāl· krau I tai kanteṅ· I si pau qvai I tai bhūmideva I tai vraḥ nidhī I tai dharmmā I tai saṁAp· I vālagabha I sī kaṁvik· I sī kanteṅ· I sī kmau I sī kanre I Anrok· I sī cnoṅ· I sī kan·Añ· I gvāl· cpoṅ· I gvā tap· I tai can·cān· I tai kañjai I tai pau kaṁpit· I sī rat· saṁ kandai I tai rat· kan·hyaṅ· I lap· kan·Aṁ I tai qgat· I tai pa dadiI sī vajīra I sī kr̥ṣṇadāsa I sī prabhāditya I I tai noI tai kanruk· I sī pau kaṁpur· I lap· panla I tai panheṁ I sī pau prāṇa I lap kaṁvī I. gvā9 tai 20 4 lap· III sī rat· II tai rat· II. cmāṁ klāṅ· dvaṅ· tīrtha mu dai I sī taṅker· I sī kñuṁ I vataṁ I sī kaṁpit· I sī kanloñ· I sī saṁAp· I I tai kanda I tai kandās· I tai krau I sī pau I tai can·cān· I sī rat· krau I tai Udaya I lap· tai kaṁjai I tai rat· cke vrai I tai Anrok· I tai tai kandep· I sī mūla I tai vraḥ śrī I psaṁ yajal· mu 10 II40 5 gvāl· 20 savāla 100 60 10 5.

I kvanna kvann kvanna ye II ye san·Āṅ· I paros· s kvan· kvann jmo I piṇda ye 40 6 4 kvan· kvann kvan· kvann l· jmol· I savāla 60 5. S. Pou didn't mark a gap here, just stopped the edition of this line after ye I. dalmak· I dalmak mu dai I sī kansat· I I sī kañcan· I tai kaṁbhāk· I tai panheṁ I tai pansvaṁ tai pansaṁ sī pau kan·As· I tai I tai kaṁvoṅ tai kaṁvoṅ gvāl· vrau I gvāl· śrī ya I tai cpoṅ· I tai I tai tandaḥ I kan·Et· I I tai qvi I I sī jaya r· I kanrau I gvā I tai tai saṁAp· saṁAp pravama ravama S. Pou didn't mark a gap here, just stopped the edition of this line. sankapa I jayamāṅsa jayamādsa gvā kaṅkdratrap· kantritrap To be verified. kaṁvai I ya tai jvik· I panheṁ pansoṁ kanso I I tai bhūmideva tai vyāmadeva vālagabha kanre kanre There is also an occurence of kanrep· in K. 311. I Anrok· Anrok cnoṅ· ñcān gvā gvā tap· I kandai I dadiI I tai noI I tai panheṁ tai pansoṁ gvā9 9 . cmāṁ tīrtha taṅker· taṅkep kñuṁ I kñuṁ vataṁ I tai kanda I tai I tai can·cān· can·cān· kaṁjai kaṁvai kandep· ka yaja 40 5 20 5 20 10 100 60 10 5 100 40 10 3

Saveros Pou counts 6 illegible lines before starting the edition. The lines that she considers to be the 7th is actually the 12th. There are three illegible lines followed by eight partly legible lines that she didn't include in her edition.

First edited by Saveros Pou (46-47). Re-edited here by Salomé Pichon based on EFEO estampage n. 964, n. 1267, and on a reading on stone done in May 2022.

46-47