Inscription from Thma Kre, (K. 927), 6xx śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition George Cœdès Kunthea Chhom DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00927

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The akṣaras are characteristic of the seventh century.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the inscription

duttaraṣacchataśakaparigraha ta gi dvādaśī ket śrāvaṇa Uttarāṣādhanakṣatra divasavāra gi sre ta tel ti kurāk śūragrāma tve Ai cdiṅ vrīdāṅ Aṁvi tnal mratāñ bhā prasanna loḥ karoṁ tnal mratāñ kapālaśeṣa sre man poñ bhā viśārada jāhv ta kloñ tep tel poñ vrau kros Oy ta vraḥ kamratāṅ Añ śrīśaṅkaranārāyaṇa

En śaka six cent le douzième jour de la lune croissante de Śrāvaṇa, mansion lunaire Uttarāṣāḍha, jour Rizière qui est celle que Kurāk Śūragrāma fait à Cdiṅ Vrīdāṅ, à partir de la chaussée de Mratāñ Bhā Prasanna jusqu'au-dessous de la chaussée de Mratāñ Kapālaśeṣa ; rizière que Poñ Bhā Viśārada a acheté à Kloñ Tep telles sont les rizières que Poñ Vrau Kros donne à V.K.A. Śrī Śaṅkaranārāyaṇa.

According to Cœdès, the lost akṣaras can be restored as pañcaśad "fifty" or another numeral ended in -śad. Billard (403) proposes to restore the year as dvātriṁśaduttaraṣacchata = 632 śaka = 710/ 711 CE, ṣaḍtriṁśaduttaraṣacchata = 636 śaka = 714/ 715 CE and pañcaśaduttaraṣacchata = 650 śaka = 728/ 729 CE.

First edited by George Cœdès (522) with French translation.

522 403