Vat Ek northern doorjamb inscription (K. 211) EpiDoc Encoding Chloé Chollet intellectual authorship of edition George Cœdès DHARMA Paris DHARMA_INSCIK00211

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the file

. 959 śaka nu vraḥ kamrateṅ· Añ· śrīyogīśvarapandita sruk· vnur· kaṁdvāt· viṣaya vyādhapura Ācāryya sthāpaka vraḥ kamrateṅ· Aṅ· śivaliṅga Āy· vraḥ śrī narendragrāma jvan· vraḥ kalaśa mvaya hanira caṁdoṅa mukha vas· pi rvvat· vakama ṅana jyaṅ∙ 7 rūpyakaraṅka mvāya ṅan· jyaṅ· vyara liṅa 105 caṁnāṁ kalpaṇā sruk· jāgrāma pramān· qmoghapura śvetatandula thlvaṅ· 4 paryyaṅ· mās· mvāy· sitacchatra mvāya doṅ· mvāya mi mvāya śaka nau ru kula nu śiṣya nu qnak∙ sañjaka ta śrāddhā varddhe paripālana dharmma neḥ svey· phala samabhāga nu vraḥ kamrateṅ· Añ śrīyogīśvarapandita vvaṁ Āc ti pre qnak· jāgrāma thve nār· vvaṁ Āc ti dār· vnās· cañcūla phoṅ· leṅ· Oya caṁnāṁ kalpaṇā neḥ guḥ leṅ· roḥha kalpaṇā vraḥ kamrateṅ· Añ· śrīyogīśvarapandita sruka jāgrāma man· vraḥ pāda kamrateṅ· kaṁtvan· Añ· śrīsūryyavarmma deva pre vāt· saṅ gol· pi Oy· nu khñuṁ noḥ phoṅ· jā vraḥ dakṣiṇā sthāpaka tarāpa bhūmi toy· pūrvva cval· stuk· ṇ· toy· dakṣiṇa prasap· śaṅkaraparvvata toy· paścima cval· kūpa toya Uttara prasap· travāṅ· svāy· . . .

sūrivandya idan devaś śrī-yogīśvara-panditaḥ bhr̥ṅgāraṁ svarṇa-racitaṁ sūryyavarmmeśvare diśat· . sarva-śāstro vidhi-jño yas tapasvī svīkr̥tāgamaḥ śrī-sūryyavarmmaṇācāryyas sthāpako ti mato mahān· .
nār∙ ṅar∙

En 959 śaka, V. K. A. Śrī Yogīśvarapaṇḍita du pays de Vnur Kaṁdvāt dans le district viṣaya de Vyādhapura, maître fondateur ācārya sthāpaka du V. K. A. Śivaliṅga à Vraḥ Śrī Narendragrāma, offre un vase en hanira avec caṁdoṅ à trois rangées de faces de serpent en vakam, presant 7 jyaṅ, une coupe d'argent pesant 2 jyaṅ, 15 liṅ ; une prestation au pays de Jāgrāma dans le territoire pramān d'Amoghapura consistant en 4 thlvaṅ de riz blanc, un mās d'huile, un parasol blanc, un étendard, par an.

Que le parent, le disciple et l'qnak sañjak qui avec foi accroîtront et garderont cette fondation pieuse dharma jouissent d'un fruit égal à celui de V. K. A. Yogīśvarapaṇḍita. Qu'ils n'emploient pas les gens de Jāgrāma à travailler ; qu'ils n'en reçoivent pas les mesures de cañcūla. Qu'ils n'observent que les prestations conformes à la fondation de V. K. A. Śrī Yogīśvarapaṇḍita.

Ce pays de Jāgrāma, S. M. Kamrateṅ Kaṁtvan Śrī Sūryavarmadeva ordonne d'en faire le tour, de l'aborner et de le pourvoir d'esclaves, en guise de donation au fondateur. il s'étend à l'est jusque dans Stuk au sud jusqu'à Śaṅkaraparvata, à l'ouest jusque dans le puits ; au nord jusqu'à Travāṅ Svāy "étang des manguiers".

Digne du respect des savants, le deva Śrī Yogīśvarapaḍita, a donné à Sūryavarmeśvara ce vase orné d'or.

Connaissant tous les śāstra, versé dans le rituel, ascète tapasvin, ayant assimilé les préceptes, ce grand homme a été honoré par Śrī Sūryavarman du titre de maître fondateur.

First edited by George Cœdès with a French translation (326-28). Edited here again by Chloé Chollet from the n. 35 EFEO estampage.

3 26-28