Sambor Prei Kuk inscription, Kompong Thom province (K. 441, 7th century śaka) EpiDoc Encoding Chloé Chollet intellectual authorship of edition George Cœdès DHARMA Paris DHARMA_INSCIK00441

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Added corrections and commentaries Initial encoding of the text
liṅgādri liṅgasya tathā liṅga-pure gireḥ pramāṇam abhidhāsye 'ham āroha-pariṇāhataḥ sārddhāḫ pañca-daśa-vyāmā liṅgam ārohato mitam· vyāmāḫ pañcaśad aṣṭau ca parito pariṇāhataḥ Ā liṅga-mūlād ā bhūmer girir ārohato mitaḥ dve sahasre ca viṅśāni vyāmāḥ sapta-śatāni ca Ārohataḫ parimito giri-śākhya-pure giriḥ sahasram eka-dhanaṁ ṣad-viṅśati sapta-śatāni nirjharāḫ puṅya-salilā muni-vr̥nda-niṣevitāḥ sadā tatrānukurvvanti trayas tri-patha-gāminīm· tad-adri-śr̥ṅga-sānoś ca māne vistāra-mānataḥ saṁkhyaṁ dvāviṅśati vyāmās triṅśad āyamataḫ punaḥ

Je vais indiquer la mesure en hauteur et en circonférence du liṅga sur le Liṅgādri et de la montagne dans Liṅgapura.

Le liṅga mesure en hauteur quinze brasses et demie, en circonférence cinquante-huit brasses.

De la base du liṅga au sol de la plaine, la montagne mesure en hauteur deux mille sept cent vingt brasses.

La montagne dans la ville nommée Giriśa mesure en hauteur mille sept cent vingt-six - - -

Les trois cascades d'eau sacrée, fréquentées par une légion de sages, imitent là en tout temps la Gangā au triple courant.

les deux dimensions de l'esplanade au sommet de cette montagne sont vingt-deux brasses de largeur et trente brasses de longueur.

For the gap in stanza 1, "sānu, śṛṅga, śikhā, kūṭa, etc. would be good restitutions for the meaning, but there does not seem to be enough space for these various words." (4163).

In stanza 4, "The characters between eka (which should perhaps be read as ekaṁ) and sapta are not very distinct" (4164).

In stanza 5, regarding the word tripathagāminīm, "the transcribed character -mi- looks more like tha, dha or śa but only mi is possible." (4171).

It should be noted that the translation of the number 26 in stanza 4 is not certain.

First edited by George Cœdès (414-17) with a French translation.

4 14-17