<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ban Ku Moei doorjamb inscription (978 śaka ; K. 1513)</title>
                <respStmt>
                    <resp>EpiDoc Encoding</resp>
                    <persName ref="part:chch">
                        <forename>Chloé</forename>
                        <surname>Chollet</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>intellectual authorship of edition</resp>
                    <persName ref="http://viaf.org/viaf/299037003">
                        <forename>Cha-em</forename>
                        <surname>Kaeokhlai</surname>
                    </persName>
                    <persName ref="part:chch">
                        <forename>Chloé</forename>
                        <surname>Chollet</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>DHARMA</authority>
                <pubPlace>Paris</pubPlace>
                <idno type="filename">DHARMA_INSCIK01513</idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                        <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
                            Licence. To view a copy of the licence, visit
                            https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
                            Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
                            California, 94041, USA.</p>
                        <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
                    </licence>
                </availability>
                <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc><!-- only the handDesc can be filled in at this stage -->
                <msDesc><!-- //// NB: the msIdentifier had to be added for validation purposes ///. It will be edited later with the metadata spreadsheet -->
                    <msIdentifier>
                        <repository>DHARMAbase</repository>
                        <idno/><!-- don't modify this -->
                    </msIdentifier>
                    <msContents><!-- describe the intellectual content of an inscription -->
                        <summary><!-- //// NOT MANDATORY  ////--></summary> <!-- offers the possibility to give a summary of the inscription's content -->
                    </msContents>
                    <physDesc>
                        <handDesc>
                            <p><!-- The script name(s) will be inserted here at a later stage from the metadata spreasheet. At this stage, you can mention here in a free-text paragraph any characteristics of the writing observed more than once in this inscription that seem unusual/uncommon or otherwise noteworthy given the general characteristics of the script in question. See EGD 11.2. --></p>
                        </handDesc>
                    </physDesc>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
            </projectDesc>
            <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/><!-- UPDATE the link once the release is made official -->
            <listPrefixDef>
                <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
                    <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
                </prefixDef>
                <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
                    <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
                </prefixDef>
            </listPrefixDef>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change who="part:chch" when="2022-10-03">Initial encoding of the file</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text xml:space="preserve">
      <body>
         <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
            <p>
        <lb n="1"/><num value="978">978</num> śa<choice><sic>ś</sic><corr>k</corr></choice>a masāña nakṣatra Aṣṭami ro<supplied reason="lost">ca pu</supplied><lb n="2" break="no"/>ṣya vuddhavāra nu vraḥ kamrateṅa Aña qnantaśr<unclear>ī</unclear>ya <supplied reason="lost">jā</supplied>
              <lb n="3"/><unclear>kanmvaya</unclear> bhagavat pāda kamrateṅa Aña cuṅa gnaṅa jvana kh<unclear>ñu</unclear>ṁ ca<unclear>ṁ</unclear><lb n="4" break="no"/>nāṁ ta kamrateṅa jagāta kanmyaṅa ś<unclear>ī</unclear>laguṇa duka <supplied reason="lost">ta Ā</supplied><lb n="5" break="no"/>śrama thṅai luca nu sru caṁnāṁ viṅa paripāla Āśra<supplied reason="lost">ma nu</supplied> 
                <lb n="6"/>sre caṁnāṁ si teṁ Aṁvila si teṁ Aṁvila tai vrahma tai <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <gap quantity="2" unit="character" reason="lost"/>  
                <lb n="7"/>si pada qme saṁtya<surplus>ṁ</surplus> si khdo si caṅ goya tai kañcoṅ· <supplied reason="lost">tai</supplied>
                <lb n="8"/>kanghaṅa tai kanghaṅa tai kan<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg> <gap quantity="2" unit="character" reason="lost"/>  si kancuya qme k<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg> <gap quantity="4" unit="character" reason="lost"/>
                <lb n="9"/>tai paṁnaṅa tai jeṅa tarāña tai thyeṅ· tai Ā <gap quantity="6" unit="character" reason="lost"/> 
                <lb n="10"/>khñuṁ vmā <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> curu pratidina liḥ cuḥ viṅa <gap quantity="8" unit="character" reason="lost"/>  
                <lb n="11"/>je <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> qnaka noḥ vvaṁ Āc ti Āyat<supplied reason="lost">t</supplied>a <gap quantity="8" unit="character" reason="lost"/> <supplied reason="lost">Aṁ</supplied><lb n="12" break="no"/>cāsa qnaka nā Āśrama <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <gap quantity="9" unit="character" reason="lost"/> 
                <lb n="13"/>nau ru qnaka ta nu lak <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <gap quantity="10" unit="character" reason="lost"/>
                <lb n="14"/><unclear>pho</unclear>ṅa dau ta <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <gap quantity="11" unit="character" reason="lost"/> 
                <lb n="15"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line" precision="low"/>
            </p>
         </div>
         <div type="apparatus">
               <listApp>
                  <app loc="1">
                     <lem>śa<choice><sic>ś</sic><corr>k</corr></choice>a</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">kaśa</rdg>
                  </app>
                   <app loc="2">
                     <lem>vuddhavāra</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">vudvāra</rdg>
                  </app>
                   <app loc="2">
                     <lem>qnantaśr<unclear>ī</unclear>ya</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">Anantaśrīya</rdg>
                  </app>
                   <app loc="4">
                     <lem>ś<unclear>ī</unclear>laguṇa</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">śilaguṇa</rdg>
                  </app>
                   <app loc="4">
                     <lem><supplied reason="lost">ta Ā-</supplied></lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01"><supplied reason="lost">Ā-</supplied></rdg>
                  </app>
                   <app loc="6">
                     <lem>Aṁvila</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">Avila</rdg>
                  </app>
                   <app loc="6">
                     <lem>si</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">saṁ</rdg>
                      <note>The vowel mark <foreign>i</foreign> is this time strangely located above the right head mark of the consonant.</note>
                  </app>
                   <app loc="7">
                     <lem>caṅ goya</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">caṅdhoy·</rdg>
                  </app>
                   <app loc="7">
                     <lem><supplied reason="lost">tai</supplied></lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01"><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></rdg>
                  </app>
                   <app loc="7">
                     <lem>kanghaṅa</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">kanghāṅ·</rdg>
                  </app>
                   <app loc="8">
                     <lem>kancuya</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">kantaya</rdg>
                  </app>
                   <app loc="8">
                     <lem>k<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg></lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01"><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></rdg>
                  </app>
                   <app loc="9">
                     <lem>thyeṅ·</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">vyeṅ·</rdg>
                  </app>
                   <app loc="11">
                     <lem>Āyat<supplied reason="lost">t</supplied>a</lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">Āyata</rdg>
                  </app>
                   <app loc="14">
                     <lem><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></lem>
                     <rdg source="bib:Kaeokhlai2000_01">dā</rdg>
                  </app>
               </listApp>
         </div>
         <div type="translation" resp="part:chch">
 	<!--translation encoded as per EGD §9.2 -->
         </div>
          <div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:chch">
             <p n="1-9">En 978 <foreign>śaka</foreign>, année du Serpent <supplied reason="explanation"><foreign>masāñ nakṣatra</foreign></supplied>, au huitième jour de la quinzaine sombre du mois de Puṣya, un mercredi, c’est alors que le <foreign>vraḥ kamrateṅ Añ</foreign> Anantaśriya, neveu du <foreign>bhagavat pāda kamrateṅ Añ</foreign> (de ?) Cuṅ Gnaṅ , a offert des esclaves et des fournitures au <foreign>kamrateṅ jagat</foreign> Kanmyaṅ Śīlaguṇa qui demeure dans l’<foreign>āśrama</foreign> occidental <supplied reason="explanation"><foreign>thṅai luc</foreign></supplied> ainsi que <supplied reason="explanation"><foreign>nu</foreign></supplied> du paddy pour la fourniture, gardé <supplied reason="explanation"><foreign>paripāla</foreign></supplied> dans l’<foreign>āśrama</foreign>, <supplied reason="subaudible">et</supplied> des rizières pour la fourniture <supplied reason="subaudible">dont s’occupent</supplied> <foreign>si</foreign> Teṁ Aṁvil, <foreign>si</foreign> Teṁ Aṁvil, <foreign>tai</foreign> Vrahma, <foreign>tai</foreign> …, <foreign>si</foreign> Pada, <foreign>qme</foreign> Satyaṁ, <foreign>si</foreign> Khdo, <foreign>si</foreign> Caṅ Goy, <foreign>tai</foreign> Kañcoṅ, <foreign>tai</foreign> Kanghaṅ, <foreign>tai</foreign> Kanghaṅ, <foreign>tai</foreign> Kan…, <foreign>si</foreign> Kancuy, <foreign>qme</foreign> …, <foreign>tai</foreign> Paṁnaṅ, <foreign>tai</foreign> Jeṅ Tarāñ, <foreign>tai</foreign> Thyeṅ, tai Ā…</p>
              <p n="10-14"/>
          </div>
         <div type="commentary">
            <!--commentary encoded as per section §9.3 -->
         </div>
        <div type="bibliography">
           <p>First edited by Cha-em Kaeokhlai (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Kaeokhlai2000_01"/><citedRange unit="page">74-78</citedRange></bibl>) with a Thai translation. Re-edited in English and in French by Chloé Chollet from photographs.</p>
        <listBibl type="primary">
				<bibl n="CK">
				   <ptr target="bib:Kaeokhlai2000_01"/>
      <citedRange unit="page">74-78</citedRange>
        		</bibl>
        </listBibl>
        </div>
      </body>
  </text>
</TEI>